Текст и перевод песни Rubberband - 阿藍的故事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自細置身熱帶裡
烈日太猛要躲進水
Since
childhood,
living
in
the
tropics,
the
scorching
sun
forces
me
to
seek
refuge
in
the
water
合上眼睛睡過去
待這片海水乾退
Closing
my
eyes,
drifting
to
sleep,
waiting
for
this
sea
to
recede
長沙之間海浪衝過
還可看見座頭鯨掠過
Between
the
sandbars,
waves
crash,
and
humpback
whales
can
be
seen
passing
by
怎麼天天都如此過
悶熱難過
How
can
every
day
be
like
this,
stifling
and
uncomfortable
天再藍
海再藍
清澈見底的海灘
The
sky
is
blue,
the
sea
is
blue,
the
beach
is
crystal
clear
唯獨是我仍然在盼
何日闖出這沙灘
But
I
am
still
hoping,
what
day
will
I
break
out
of
this
beach
浪正大
風也警戒
島國內有安樂盾牌
The
waves
are
big,
the
wind
is
also
warning,
there
is
a
comfortable
shield
within
the
island
明白外邊天空更大
別再拖拉
Understand
that
the
sky
outside
is
bigger,
stop
procrastinating
現已寄居大國裡
渡過了正好四週歲
Now
residing
in
a
big
country,
four
years
have
passed
侍應泊車
雜與碎
日夜去幹身心交瘁
Waiter,
parking
attendant,
miscellaneous
and
trivial,
working
day
and
night,
physically
and
mentally
exhausted
夜深歸家躺在房裡
魚缸裡有條魚兒逝去
Returning
home
late
at
night,
lying
in
the
room,
a
fish
in
the
fish
tank
has
died
此刻想起島上親友
無面目回去
At
this
moment,
thinking
of
relatives
and
friends
on
the
island,
I
have
no
face
to
go
back
心已殘
早厭煩
想念老家的海灘
My
heart
is
broken,
I'm
tired
of
it,
I
miss
the
beach
back
home
原來沒法成為習慣
置身這擠迫空間
It
turns
out
I
can't
get
used
to
being
in
this
crowded
space
想不通這個境況
衝刷掉我當日冀望
I
can't
understand
this
situation,
it
washes
away
my
hopes
for
the
day
留在大國幾多血汗流乾
Staying
in
a
big
country,
how
much
blood
and
sweat
has
been
drained
我已厭棄這個身世
I
am
tired
of
this
life
每朝每夜垂頭頹廢
Every
morning
and
night,
I
hang
my
head
in
despair
我要跳進老家的海底
I
want
to
jump
into
the
seabed
of
my
hometown
我想尋回過去那位
I
want
to
find
the
past
me
天正藍
海正藍
躺在老家的海灘
The
sky
is
blue,
the
sea
is
blue,
lying
on
the
beach
of
my
hometown
為何在意繁華白眼
我出身根本簡單
Why
care
about
the
bustling
city
and
its
cold
stares,
my
origin
is
simple
再呼吸親切空氣
充滿電再不日夜顧忌
Breathe
in
the
familiar
air
again,
recharge
and
stop
worrying
day
and
night
重踏大國幾多勢利
無用自卑
Stepping
back
into
the
big
country
with
its
many
snobs,
there's
no
need
to
feel
inferior
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ching
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.