Rubblebucket - Hey Everybody - перевод текста песни на немецкий

Hey Everybody - Rubblebucketперевод на немецкий




Hey Everybody
Hey Alle Zusammen
Hey everybody here's a chance to get real stoned.
Hey alle zusammen, hier ist die Chance, richtig high zu werden.
Kuz' everybodys got a chance to feel alone.
Denn jeder hat die Chance, sich allein zu fühlen.
Hey everybody if you dont know why you like this.
Hey alle zusammen, wenn du nicht weißt, warum dir das gefällt.
If you don't think you can take it.
Wenn du nicht glaubst, dass du es ertragen kannst.
You just need to rock a little, walk a little, on your own.
Du musst nur ein bisschen rocken, ein bisschen gehen, auf eigene Faust.
Hey everybody here's a chance to feel young and old.
Hey alle zusammen, hier ist die Chance, sich jung und alt zu fühlen.
Thank our mommas and our pops for getting us here in full.
Danken wir unseren Mamas und Papas, dass sie uns vollzählig hierher gebracht haben.
Hey everybody if you don't know why you like this.
Hey alle zusammen, wenn du nicht weißt, warum dir das gefällt.
If you don't think you can take it.
Wenn du nicht glaubst, dass du es ertragen kannst.
You just need to scream a little dream a little on your throat.
Du musst nur ein bisschen schreien, ein bisschen träumen, aus vollem Hals.
Our hearts will break, I need to say it now.
Unsere Herzen werden brechen, ich muss es jetzt sagen.
Our palms can't take.
Unsere Handflächen können es nicht ertragen.
Or let it be a cloud.
Oder lass es eine Wolke sein.
And they can't fall.
Und sie können nicht fallen.
This chance to breathe as you and me.
Diese Chance, als du und ich zu atmen.
And now, (part shores?).
Und nun, Weiden.
I need to feel you totally.
Ich muss dich vollkommen spüren.
Hey everybody here's a song about flesh and bones.
Hey alle zusammen, hier ist ein Lied über Fleisch und Knochen.
Kuz' everybodys body gonna crumble like the fall of Rome.
Denn jedermanns Körper wird zerfallen wie der Fall Roms.
If we were the gods would they take us out the same way.
Wenn wir die Götter wären, würden sie uns auf dieselbe Weise ausschalten?
Would they crucify our brain waves?
Würden sie unsere Gehirnströme kreuzigen?
Thorns in the crown tryna (flood/fly us in home?).
Dornen in der Krone, die versuchen, uns heimzuführen.
Our hearts will break.
Unsere Herzen werden brechen.
I need to say it now.
Ich muss es jetzt sagen.
Our bones can take.
Unsere Knochen können es ertragen.
Or let me be a cloud.
Oder lass mich eine Wolke sein.
And they can't fall.
Und sie können nicht fallen.
This chance to breath(be) as you and me.
Diese Chance, als du und ich zu sein.
And now part shores.
Und nun, Weiden.
I need to feel you totally (i need to feel you totally)x3.
Ich muss dich vollkommen spüren (ich muss dich vollkommen spüren)x3.
Is that what you call it when you buy another way/day?
Nennst du das so, wenn du dir einen weiteren Tag/Weg kaufst?
You say you found someone but god knows it's never enough.
Du sagst, du hast jemanden gefunden, aber Gott weiß, es ist nie genug.
Is that what you call it when you throw it all away?
Nennst du das so, wenn du alles wegwirfst?
You say found someone but god knows your never around.
Du sagst, du hast jemanden gefunden, aber Gott weiß, du bist nie da.
Is that what you call it when you buy another day/way?
Nennst du das so, wenn du dir einen weiteren Tag/Weg kaufst?
You say you found someone but god knows it's never enough.
Du sagst, du hast jemanden gefunden, aber Gott weiß, es ist nie genug.
Is that what you call it when you throw it all away?
Nennst du das so, wenn du alles wegwirfst?
Interlude/fade out
Zwischenspiel/Ausblenden





Авторы: Toth Alexander Flynn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.