Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
used
to
talk
about
a
sun
machine
Wir
sprachen
früher
über
eine
Sonnenmaschine
If
we
could
flip
the
lights
then
our
love
would
never
end
Wenn
wir
die
Lichter
umschalten
könnten,
würde
unsere
Liebe
niemals
enden
You
were
like
the
american
dream
Du
warst
wie
der
amerikanische
Traum
Made
me
want
things
i
don′t
really
need
Hast
mich
Dinge
wollen
lassen,
die
ich
nicht
wirklich
brauche
We
used
to
ride
around
on
rollerblades
Wir
fuhren
früher
auf
Rollerblades
herum
You
kissed
me
on
the
mouth
and
my
pupils
dilated
Du
hast
mich
auf
den
Mund
geküsst
und
meine
Pupillen
erweiterten
sich
In
my
trance
you
were
a
little
babe
In
meiner
Trance
warst
du
ein
kleines
Baby
Shrinking
like
a
flower
in
the
rain
Das
schrumpfte
wie
eine
Blume
im
Regen
Did
i
make
you
mean
or
were
you
always
that
way
Habe
ich
dich
gemein
gemacht
oder
warst
du
schon
immer
so
Yeah
unfortunately
i
can't
turn
lemons
into
lemonade
Ja,
leider
kann
ich
Zitronen
nicht
in
Limonade
verwandeln
But
i
let
you
know
how
much
you
hurt
me
Aber
ich
ließ
dich
wissen,
wie
sehr
du
mich
verletzt
hast
With
a
really
really
long
goodbye
Mit
einem
wirklich,
wirklich
langen
Abschied
For
real
this
is
goodbye
now
for
some
lemonade
Ernsthaft,
das
ist
jetzt
der
Abschied,
jetzt
gibt's
Limonade
Now
i′d
like
to
talk
about
the
submarine
Jetzt
möchte
ich
über
das
U-Boot
sprechen
And
the
big
blue
whale
who
got
stranded
by
the
sonar
radar
Und
den
großen
Blauwal,
der
vom
Sonarradar
gestrandet
wurde
It
makes
me
think
about
your
laser
beam
Das
lässt
mich
an
deinen
Laserstrahl
denken
You
screamed
at
me
until
i
played
the
part
Du
hast
mich
angeschrien,
bis
ich
die
Rolle
spielte
I
thought
i
needed
you
in
every
way
Ich
dachte,
ich
bräuchte
dich
in
jeder
Hinsicht
I
woke
up
in
some
pain
and
i
texted
you
by
mistake
Ich
wachte
mit
Schmerzen
auf
und
schrieb
dir
aus
Versehen
eine
SMS
Honestly
things
are
gravy
Ehrlich
gesagt,
ist
alles
bestens
Can
you
help
me
jog
my
memory?
Kannst
du
mir
helfen,
mein
Gedächtnis
aufzufrischen?
Did
i
make
you
mean
or
were
you
always
that
way
Habe
ich
dich
gemein
gemacht
oder
warst
du
schon
immer
so
Yeah
unfortunately
i
can't
turn
lemons
into
lemonade
Ja,
leider
kann
ich
Zitronen
nicht
in
Limonade
verwandeln
But
i
let
you
know
how
much
you
hurt
me
Aber
ich
ließ
dich
wissen,
wie
sehr
du
mich
verletzt
hast
With
a
really
really
long
goodbye
Mit
einem
wirklich,
wirklich
langen
Abschied
For
real
this
is
goodbye
Ernsthaft,
das
ist
jetzt
der
Abschied
Now
for
some
lemonade
Jetzt
gibt's
Limonade
We
used
to
talk
about
a
sun
machine
Wir
sprachen
früher
über
eine
Sonnenmaschine
If
we
could
flip
the
lights
then
our
love
would
never
end
Wenn
wir
die
Lichter
umschalten
könnten,
würde
unsere
Liebe
niemals
enden
You
were
like
the
american
dream
Du
warst
wie
der
amerikanische
Traum
Made
me
want
things
i
don't
really
need
Hast
mich
Dinge
wollen
lassen,
die
ich
nicht
wirklich
brauche
Now
for
some
lemonade
Jetzt
gibt's
Limonade
With
a
really
really
long
goodbye
Mit
einem
wirklich,
wirklich
langen
Abschied
For
real
this
is
goodbye
Ernsthaft,
das
ist
jetzt
der
Abschied
Now
for
some
lemonade
Jetzt
gibt's
Limonade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Toth, Annakalmia Traver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.