Текст и перевод песни Rubel feat. Emicida - Mantra (feat. Emicida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mantra (feat. Emicida)
Мантра (feat. Эмисида)
Ó
meu
pai,
se
tu
existes
Отец
мой,
если
ты
существуешь,
Manda
a
tua
força,
a
gente
aqui
precisa
Пошли
свою
силу,
она
здесь
нужна,
De
descompromisso,
de
sabedoria
Чтобы
мы
стали
свободны
от
обязательств,
чтобы
обрести
мудрость.
A
pista
tá
vazia
Танцпол
пуст,
E
a
gente
não
consegue
nem
sambar
И
мы
даже
не
можем
танцевать
самбу.
Muda
também
alguma
coisa
de
lugar
Измени
хоть
что-нибудь,
E
deixa
a
luz
entrar
И
позволь
свету
войти.
Não
me
deixa
esquecer
Не
дай
мне
забыть,
Não
me
deixa
esquecer
Не
дай
мне
забыть,
Não
me
deixa
esquecer
Не
дай
мне
забыть,
Não
me
deixa
esquecer
Не
дай
мне
забыть,
Não
me
deixa
esquecer
Не
дай
мне
забыть,
Que
a
gente
não
precisa
de
nada,
nada
(Não
me
deixa
esquecer)
Что
нам
ничего
не
нужно,
ничего
(Не
дай
мне
забыть),
Que
a
gente
não
precisa
de
nada,
nada
(Não
me
deixa
esquecer)
Что
нам
ничего
не
нужно,
ничего
(Не
дай
мне
забыть),
Que
a
gente
não
precisa
de
nada,
nada
(Não
me
deixa
esquecer)
Что
нам
ничего
не
нужно,
ничего
(Не
дай
мне
забыть),
Que
a
gente
não
precisa
de
nada,
nada
(Não
me
deixa
esquecer)
Что
нам
ничего
не
нужно,
ничего
(Не
дай
мне
забыть),
Que
a
gente
não
precisa
de
nada,
nada
(Não
me
deixa
esquecer)
Что
нам
ничего
не
нужно,
ничего
(Не
дай
мне
забыть).
Pergunte
a
um
gorila
em
que
ano
nós
estamos
Спроси
у
гориллы,
в
каком
году
мы
живем,
Nós
estamos
aí,
cara
Мы
всё
там
же,
приятель.
Jorge,
pega
a
espada
e
corta
Георгий,
возьми
меч
и
рассеки
Todo
o
mal
que
tem
nesse
mundo
Всё
зло,
что
есть
в
этом
мире.
Se
o
mal
te
for
demais
Если
зла
слишком
много,
Ajudo
com
uma
prece
e
meu
verso
mais
forte
Я
помогу
молитвой
и
своим
самым
сильным
стихом.
Imagina
a
nossa
terra
Представь
нашу
землю,
Reluzindo
o
que
tem
de
mais
profundo
Излучающую
всё
самое
глубокое,
Imagina
o
nosso
povo
todo
se
entendendo
Представь,
как
весь
наш
народ
понимает
друг
друга
Em
coros,
cantos,
ó
que
sorte
В
хороводах,
песнях,
какая
же
это
удача.
Jorge,
eu
já
perdi
meu
tempo
Георгий,
я
уже
потратил
время,
Encarando
o
próprio
espelho
Глядя
в
собственное
зеркало,
Medindo
amor,
contando
like
Измеряя
любовь,
считая
лайки,
Ouvindo
os
outros,
tendo
frio
e
tendo
medo
Слушая
других,
испытывая
холод
и
страх.
Tua
força,
teu
cavalo
Твоя
сила,
твой
конь
-
Meu
amparo,
minha
morada,
meu
segredo
Моя
защита,
моя
обитель,
моя
тайна.
Tua
espada
e
tua
coragem
Твой
меч
и
твоя
храбрость
Me
acompanham
na
jornada
desde
muito
cedo
Сопровождают
меня
в
пути
с
самого
раннего
возраста.
(Não
me
deixa
esquecer)
(Не
дай
мне
забыть)
(Não
me
deixa
esquecer)
(Не
дай
мне
забыть)
(Não
me
deixa
esquecer)
(Не
дай
мне
забыть)
(Não
me
deixa
esquecer)
(Не
дай
мне
забыть)
(Não
me
deixa
esquecer)
(Не
дай
мне
забыть)
Que
o
melhor
lugar
(Não
me
deixa
esquecer)
Что
лучшее
место
(Не
дай
мне
забыть)
Do
mundo
é
aqui
(Não
me
deixa
esquecer)
В
мире
- здесь
(Не
дай
мне
забыть)
E
agora
(Não
me
deixa
esquecer)
И
сейчас
(Не
дай
мне
забыть).
Que
o
melhor
lugar
(Não
me
deixa
esquecer)
Что
лучшее
место
(Не
дай
мне
забыть)
Do
mundo
é
aqui
(Não
me
deixa
esquecer)
В
мире
- здесь
(Не
дай
мне
забыть)
E
agora
(Não
me
deixa
esquecer)
И
сейчас
(Не
дай
мне
забыть).
Que
o
melhor
lugar
(Não
me
deixa
esquecer)
Что
лучшее
место
(Не
дай
мне
забыть)
Do
mundo
é
aqui
(Não
me
deixa
esquecer)
В
мире
- здесь
(Не
дай
мне
забыть).
E
todo
silêncio
assim
tenso
И
всякая
напряженная
тишина
É
o
resto
de
algum
pesadelo
Это
остатки
какого-то
кошмара.
Manifesto
equilíbrio
tipo
cerebelo
Я
проявляю
равновесие,
как
мозжечок,
Quando
o
dia
arrepia
dos
pés
ao
cabelo
Когда
день
пробирает
мурашками
с
ног
до
волос.
Eu
deixo
fluir
é
o
feng
shui
Я
позволяю
течь,
это
фэн-шуй,
É
o
som
das
águas
desobstruir
Это
звук
вод,
очищающих
Tudo
que
tanta
mágoa
tentou
destruir
Всё,
что
пыталась
разрушить
злоба.
De
farelo
em
farelo
me
reconstrui
Шаг
за
шагом
я
восстанавливаюсь.
Tanto
dado,
tanto
caos,
quanto
cabo,
quanto
mal
Столько
боли,
столько
хаоса,
сколько
горя,
сколько
зла,
Quanto
enrosco,
é
loucura
iniciante
ou
juízo
final
Сколько
запутанности,
это
безумие
начинающего
или
конец
света.
Tanto
encosto
quanto
imposto,
vendo
rosto
posto
Столько
препятствий,
сколько
налогов,
вижу
лицо,
которое
ставят,
Que
se
não,
um
vazio
brutal
Иначе
- чудовищная
пустота.
Meu
truta,
somos
poeira
das
estrelas,
nada
além
Брат,
мы
- звездная
пыль,
и
не
более,
Frutos
do
acaso,
soltos
no
tempo
como
nuvens
Плоды
случая,
парящие
во
времени,
как
облака,
Luzes
que
cortam
horizontes
quando
surgem
Огни,
разрезающие
горизонты,
когда
появляются,
Ciclos
que
fecham,
saca,
assim
como
tu
vens
Циклы,
которые
замыкаются,
понимаешь,
как
и
ты
приходишь.
(Cê
gravou
isso?)
(Ты
это
записал?)
Eu
peço
a
São
Jorge
Я
прошу
Святого
Георгия,
Que
o
nosso
canto
Чтобы
наша
песня,
O
canto
de
um
povo
inteiro
Песня
всего
народа,
Cante
muito
mais
Звучала
еще
долго.
Eu
peço
a
Tins
e
Bens
e
Tais
Я
прошу
Тинu,
Бенa
и
Таис,
Eu
peço
a
Caetano
e
Caymmi
Я
прошу
Каэтану
и
Каймми,
Que
nos
ilumine
Чтобы
они
осветили
нас,
Que
o
nosso
canto
cante
muito
mais
Чтобы
наша
песня
звучала
еще
долго.
Eu
peço
a
São
Jorge
Я
прошу
Святого
Георгия,
Que
o
nosso
canto
Чтобы
наша
песня,
O
canto
de
um
povo
inteiro
Песня
всего
народа,
Cante
muito
mais
Звучала
еще
долго.
Eu
peço
a
Tins
e
Bens
e
Tais
Я
прошу
Тинu,
Бенa
и
Таис,
Eu
peço
a
Caetano
e
Caymmi
Я
прошу
Каэтану
и
Каймми,
Que
nos
ilumine
Чтобы
они
осветили
нас,
Que
o
nosso
canto
cante
muito
mais
Чтобы
наша
песня
звучала
еще
долго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Rubel Brisolla Rodrigues
Альбом
Casas
дата релиза
02-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.