Rubel - Passagem - перевод текста песни на немецкий

Passagem - Rubelперевод на немецкий




Passagem
Passage
Eu fico com muito medo, assim, de, sei
Ich habe große Angst, so, davor, keine Ahnung,
O dinheiro subir à minha cabeça, e eu, sei
dass mir das Geld zu Kopf steigt, und ich, keine Ahnung,
Começar a viver em razão do trabalho, em razão do dinheiro, assim
anfange, wegen der Arbeit zu leben, wegen des Geldes, so
E não conseguir realizar meus sonhos, que é
und meine Träume nicht verwirklichen kann, nämlich
Um sonho meio careta, assim, sabe?
ein ziemlich spießiger Traum, so, weißt du?
Você ter uma família, um casalzinho de filhos, assim
Eine Familie zu haben, ein Pärchen Kinder, so
E sua esposa, e você viajar assim pelo mundo, assim
und deine Frau, und so durch die Welt zu reisen, so
Sei lá, esse é meu sonho, não tenho nenhum outro sonho não
Keine Ahnung, das ist mein Traum, ich habe keinen anderen Traum, nein.
Não tem nada a ver com estudar, mas quer que eu fale?
Hat nichts mit Studieren zu tun, aber willst du, dass ich es sage?
Ir velejando daqui até a Irlanda
Von hier bis nach Irland zu segeln
Não sei explicar também
Ich kann es auch nicht erklären
Pegar meu barco e sair até a Irlanda
Mein Boot zu nehmen und bis nach Irland aufzubrechen
Sozinho, assim
Ganz allein, so
Eu não vou pra determinada área
Ich gehe nicht in einen bestimmten Bereich
Querendo ser o sinistrão, visando o sucesso
und will der Oberchecker sein, auf Erfolg aus
Eh! Querendo escrever o melhor livro da história da humanidade
Äh! Das beste Buch der Menschheitsgeschichte schreiben zu wollen
Sem essas ambições, essas ambições egóticas
Ohne diese Ambitionen, diese egoistischen Ambitionen
Mas aquela coisa assim: eu vou fazer para o cálculo
Sondern eher so: Ich mache meine Sache
Vou fazer o melhor que eu consigo
Ich werde das Beste tun, was ich kann
Acho que isso é um sonho
Ich glaube, das ist ein Traum
Se eu morresse amanhã, talvez eu morresse tranquilo
Wenn ich morgen sterben würde, würde ich vielleicht ruhig sterben
Que, tipo, o que eu pude fazer até agora
weil ich eben das getan habe, was ich bis jetzt tun konnte.





Авторы: Rubel Brisolla Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.