Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
tá
combinado
um
mundo
inteiro
novo
Also
ist
es
abgemacht,
eine
ganz
neue
Welt
De
aventura,
entrega,
riso,
treme
o
corpo
todo
Voller
Abenteuer,
Hingabe,
Lachen,
der
ganze
Körper
zittert
E
se
o
meu
beijo
ficar
preso
no
teu
pescoço
Und
wenn
mein
Kuss
an
deinem
Hals
hängen
bleibt
E
se
ficar
bom
demais,
e
pouco
for
bem
pouco
Und
wenn
es
zu
gut
wird,
und
wenig
ganz
wenig
ist
Depois
a
gente
apaga
o
estrago
Später
beseitigen
wir
den
Schaden
Estanca
o
sangue
Stillen
das
Blut
Depois
a
gente
corre
pra
pedir
socorro
Später
rennen
wir,
um
Hilfe
zu
holen
Mas
hoje
a
noite
espera
pra
girar
com
o
mundo
Aber
heute
Nacht
wartet
sie
darauf,
sich
mit
der
Welt
zu
drehen
Hoje
eu
não
hesito,
eu
não
me
canso
Heute
zögere
ich
nicht,
ich
werde
nicht
müde
Eu
não
me
calo,
eu
não
perdoo,
desculpa
o
transtorno
Ich
schweige
nicht,
ich
verzeihe
nicht,
entschuldige
die
Störung
Eu
juro,
eu
não
esperava
essa
bagunça
toda
Ich
schwöre,
ich
habe
dieses
ganze
Durcheinander
nicht
erwartet
Carro
engarrafado,
sono
fundo,
o
coração
na
boca
Stau,
tiefer
Schlaf,
das
Herz
in
der
Kehle
E
se
for
só
de
passagem,
e
um
dia
a
dia
torto
Und
wenn
es
nur
vorübergehend
ist,
und
ein
krummer
Alltag
E
se
eu
cansar
da
viagem
e
se
a
razão
for
pouca
Und
wenn
ich
der
Reise
müde
werde
und
wenn
der
Grund
gering
ist
Depois
a
gente
escuta
o
povo,
a
mãe,
e
o
pai
Später
hören
wir
auf
die
Leute,
die
Mutter
und
den
Vater
Agora
a
gente
inventa
um
dia
a
dia
novo
Jetzt
erfinden
wir
einen
neuen
Alltag
Hoje
é
pra
sua
voz
ficar
cansada
e
rouca
Heute
soll
deine
Stimme
müde
und
heiser
werden
Hoje
não
tem
pressa,
não
tem
choro
nem
esforço
Heute
gibt
es
keine
Eile,
kein
Weinen
und
keine
Anstrengung
Um
dia
eu
lembro,
aquele
tempo
foi
bem
louco
Eines
Tages
werde
ich
mich
erinnern,
diese
Zeit
war
echt
verrückt
Talvez
o
que
a
gente
queira
mesmo
é
um
bom
par
de
sapato
Vielleicht
ist
das,
was
wir
wirklich
wollen,
ein
gutes
Paar
Schuhe
Talvez
o
que
a
gente
queira
mesmo
é
um
bom
par
de
sapato
Vielleicht
ist
das,
was
wir
wirklich
wollen,
ein
gutes
Paar
Schuhe
Talvez
o
que
a
gente
queira
mesmo
é
um
bom
par
Vielleicht
ist
das,
was
wir
wirklich
wollen,
ein
gutes
Paar
Talvez
o
que
a
gente
queira
mesmo
é
um
bom
par
Vielleicht
ist
das,
was
wir
wirklich
wollen,
ein
gutes
Paar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubel Brisolla Rodrigues
Альбом
Casas
дата релиза
02-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.