Текст и перевод песни Ruben Annink - 100 Volt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd)
(От
тебя
меня
бросает
в
жар)
(Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa?)
(Так
поедешь
со
мной
на
побережье?)
(Ik
wil
zwemmen
in
m'n
zondes)
(Хочу
утонуть
в
своих
грехах)
(Want
je
blijft
maar
door
m'n
kop
gaan)
(Ведь
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы)
Ik
zie
de
zon
in
je
ogen
Я
вижу
солнце
в
твоих
глазах
Dus
bestel
ik
nog
een
flesje
wijn
Поэтому
заказываю
ещё
бутылку
вина
Een
roze
bril
door
de
rosé
Розовые
очки
от
розового
вина
Ja,
je
zet
me
in
een
good
vibe
Да,
ты
настраиваешь
меня
на
позитив
Ik
had
niet
eens
door
dat
ik
op
jou
heb
gewacht
Я
даже
не
осознавал,
что
ждал
тебя
M'n
hoofd
begint
te
draaien,
ja,
ik
zit
in
een
trance
Моя
голова
начинает
кружиться,
да,
я
как
в
трансе
Nee,
geen
woord
van
gelogen
Нет,
ни
слова
лжи
Met
jou
wil
ik
die
good
life
С
тобой
я
хочу
хорошей
жизни
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
От
тебя
меня
бросает
в
жар
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa?
Так
поедешь
со
мной
на
побережье?
Ik
wil
zwemmen
in
m'n
zondes
Хочу
утонуть
в
своих
грехах
Want
je
blijft
maar
door
m'n
kop
gaan
Ведь
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
От
тебя
меня
бросает
в
жар
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa?
Так
поедешь
со
мной
на
побережье?
Het
voelt
alsof
ik
onder
stroom
sta
Такое
чувство,
будто
я
под
напряжением
100
volt
door
m'n
lichaam
100
вольт
по
моему
телу
Ik
weet
niet
wat
het
is
Не
знаю,
что
это
Maar
je
hebt
een
grip
op
mij
Но
ты
держишь
меня
в
своей
власти
Ik
weet
niet
wat
het
is
Не
знаю,
что
это
Dit
is
elektriciteit
Это
электричество
Ik
weet
niet
wat
het
is
Не
знаю,
что
это
Maar
je
bent
m'n
ride
en
m'n
die
Но
ты
- мой
рай
и
моя
погибель
Ik
weet
niet
wat
het
is
Не
знаю,
что
это
Dit
is
elektriciteit
Это
электричество
Ik
praat,
maar
weet
niet
waar
het
over
gaat
Я
говорю,
но
не
знаю,
о
чём
Versta
je
wat
er
in
me
omgaat?
Понимаешь
ли
ты,
что
происходит
во
мне?
Echt
waar,
ik
kan
er
niet
mee
omgaan
Честно
говоря,
я
не
могу
с
этим
справиться
Jij
laat
m'n
wereld
effe
stilstaan
Ты
заставляешь
мой
мир
на
мгновение
остановиться
Ik
wil
naar
je
kijken
met
je
schattige
lach
Я
хочу
смотреть
на
тебя,
на
твою
милую
улыбку
Heb
niks
onder
controle,
nee,
dit
loopt
uit
de
hand
Ничего
не
контролирую,
нет,
это
выходит
из-под
контроля
Nee,
geen
woord
van
gelogen
(ah)
Нет,
ни
слова
лжи
(ах)
Wil
met
je
vluchten
deze
zomer
Хочу
сбежать
с
тобой
этим
летом
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
От
тебя
меня
бросает
в
жар
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa?
Так
поедешь
со
мной
на
побережье?
Ik
wil
zwemmen
in
m'n
zondes
Хочу
утонуть
в
своих
грехах
Want
je
blijft
maar
door
m'n
kop
gaan
Ведь
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
От
тебя
меня
бросает
в
жар
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa?
Так
поедешь
со
мной
на
побережье?
Het
voelt
alsof
ik
onder
stroom
sta
Такое
чувство,
будто
я
под
напряжением
100
volt
door
m'n
lichaam
100
вольт
по
моему
телу
Ik
weet
niet
wat
het
is
Не
знаю,
что
это
Maar
je
hebt
een
grip
op
mij
Но
ты
держишь
меня
в
своей
власти
Ik
weet
niet
wat
het
is
Не
знаю,
что
это
Dit
is
elektriciteit
Это
электричество
Ik
weet
niet
wat
het
is
Не
знаю,
что
это
Maar
je
bent
m'n
ride
en
m'n
die
Но
ты
- мой
рай
и
моя
погибель
Ik
weet
niet
wat
het
is
Не
знаю,
что
это
Dit
is
elektriciteit
Это
электричество
100
volt,
100
volt
door
m'n
lichaam
100
вольт,
100
вольт
по
моему
телу
Je
laat
me
helemaal,
helemaal
kapot
gaan
Ты
заставляешь
меня
полностью,
полностью
сходить
с
ума
100
volt,
100
volt,
doe
het
licht
aan
100
вольт,
100
вольт,
включи
свет
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
От
тебя
меня
бросает
в
жар
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa?
Так
поедешь
со
мной
на
побережье?
Ik
wil
zwemmen
in
m'n
zondes
Хочу
утонуть
в
своих
грехах
Want
je
blijft
maar
door
m'n
kop
gaan
Ведь
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
От
тебя
меня
бросает
в
жар
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa?
Так
поедешь
со
мной
на
побережье?
Het
voelt
alsof
ik
onder
stroom
sta
Такое
чувство,
будто
я
под
напряжением
100
volt
door
m'n
lichaam
100
вольт
по
моему
телу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben C L Moolhuizen, Carlos J Vrolijk, Catalina L Schweighauser, Rushan J West, Jean F Ansjeliena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.