Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Way Ticket
Einbahnstraße
One
Way
Ticket
Einbahnstraße
Got
my
bag,
wanna
look
back
Hab
meine
Tasche,
will
zurückblicken
Don't
know
which
way
to
roll
Weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
Fist
full
of
cash,
gone
in
a
flash
Eine
Handvoll
Bargeld,
im
Nu
verflogen
My
heart's
on
patrol
Mein
Herz
ist
auf
Patrouille
One
of
these
days
I'mma
find
a
way
Eines
Tages
werde
ich
einen
Weg
finden
Highway
to
my
soul
Autobahn
zu
meiner
Seele
Telling
myself
that
it'll
be
OK
Sage
mir,
dass
alles
gut
wird
This
is
life
and
how
it
goes
Das
ist
das
Leben
und
so
läuft
es
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
now
Wohin
gehen
wir
jetzt
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Dragging
my
feet,
still
can't
sleep
Schleppe
meine
Füße,
kann
immer
noch
nicht
schlafen
Staring
at
the
pain
Starre
auf
den
Schmerz
I
got
a
one
way
ticket
to
the
rest
of
my
life
Ich
habe
ein
One-Way-Ticket
für
den
Rest
meines
Lebens
I'm
walking
the
other
way
Ich
gehe
den
anderen
Weg
One
of
these
days
I'mma
find
a
way
Eines
Tages
werde
ich
einen
Weg
finden
Highway
to
my
soul
Autobahn
zu
meiner
Seele
Telling
myself
that
it'll
be
OK
Sage
mir,
dass
alles
gut
wird
This
is
life
and
how
it
goes
Das
ist
das
Leben
und
so
läuft
es
And
it
goes
and
it
goes
Und
es
geht
und
es
geht
And
it
goes
and
it
goes
Und
es
geht
und
es
geht
And
it
goes
and
it
goes
Und
es
geht
und
es
geht
And
she
goes
and
he
goes
Und
sie
geht
und
er
geht
And
we
go
and
we
go
Und
wir
gehen
und
wir
gehen
And
we
go
and
we
go
Und
wir
gehen
und
wir
gehen
And
it
goes
and
it
goes
Und
es
geht
und
es
geht
And
it
goes
and
it
goes
Und
es
geht
und
es
geht
I
got
10
bags
of
funds,
some
rum
and
some
dubstep
Ich
habe
10
Taschen
voller
Geld,
etwas
Rum
und
etwas
Dubstep
Head
off
into
the
sunset,
one
step
ahead
of
the
game
Auf
in
den
Sonnenuntergang,
dem
Spiel
einen
Schritt
voraus
They've
been
attacking
my
brain,
they
ain't
done
yet
Sie
haben
mein
Gehirn
attackiert,
sie
sind
noch
nicht
fertig
Count
to
100,
open
my
eyes
and
it's
fine
again
Zähle
bis
100,
öffne
meine
Augen
und
es
ist
wieder
gut
No
sign
of
them,
back
in
the
open
I'm
hoping
I'm
reaching
utopia
Keine
Spur
von
ihnen,
zurück
im
Freien
hoffe
ich,
Utopia
zu
erreichen
Coping
without
her
but
it's
all
for
the
best
Komme
ohne
sie
zurecht,
aber
es
ist
das
Beste
so
No
mess,
let
me
digress
Kein
Chaos,
lass
mich
abschweifen
One
day
soon,
find
room
in
my
head
Eines
Tages,
finde
Platz
in
meinem
Kopf
To
let
another
special
person
fully
immerse
themselves
Um
einer
anderen
besonderen
Person
zu
erlauben,
sich
vollständig
einzutauchen
And
we'll
merge
our
worlds
so
perfectly
Und
wir
werden
unsere
Welten
so
perfekt
verschmelzen
This
is
paradise,
certainly
Das
ist
das
Paradies,
ganz
sicher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dragan Roganovic, Rudy Sandapa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.