Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De vena Tonta
Aus einer törichten Ader
Estabas
arriba
finalizado
el
show
cajas
cervezas
por
bambalinas
Du
warst
oben,
die
Show
war
vorbei,
Kisten
voller
Bier
hinter
den
Kulissen
Yo
secándome
el
sudor
y
una
nota
en
el
Ich
trocknete
mir
den
Schweiß
ab
und
eine
Notiz
auf
dem
Espejo:
"Baby,
estoy
en
el
móvil
si
me
necesitas..."
Spiegel:
"Baby,
ich
bin
am
Handy,
wenn
du
mich
brauchst..."
Cómo
decir?
Wie
soll
ich
sagen?
De
cabra
loca
Wie
eine
verrückte
Ziege
Y
el
corazón
de
vena
tonta
Und
das
Herz
aus
einer
törichten
Ader
Haciéndole
la
coba
al
olvido
Dem
Vergessen
schmeichelnd
Abriendo
a
machetazos
camino
Mit
Machetenhieben
einen
Weg
bahnend
Se
viene
pero
no
se
va
por
donde
otros
ya
han
ido
Es
kommt,
aber
es
geht
nicht
dorthin,
wo
andere
schon
gegangen
sind
Y
abandonarse
a
esa
pasión
Und
sich
dieser
Leidenschaft
hingeben
Sin
amis
y
melocotones
lo
que
me
quitas
tú
me
lo
pones
Ohne
Freunde
und
Pfirsiche,
was
du
mir
nimmst,
gibst
du
mir
wieder
Cómo
decir?
Wie
soll
ich
sagen?
De
cabra
loca
Wie
eine
verrückte
Ziege
Y
el
corazón
de
vena
tonta
Und
das
Herz
aus
einer
törichten
Ader
Y
en
esa
nota
de
entonces
parece
que
fuera
ayer
Und
in
dieser
Notiz
von
damals
scheint
es,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Asiento
y
mierda
por
la
carretera
Zustimmung
und
Scheiße
auf
der
Straße
De
repente
desperté
y
esta
noche
los
talentos
Plötzlich
bin
ich
aufgewacht
und
heute
Abend
werden
die
Talente
Saldrán
tras
la
canción
y
volverán
con
esto:
Nach
dem
Lied
herauskommen
und
damit
zurückkehren:
"Que
ya
nunca
lo
pienso
y
hoy
te
he
sorprendido
de
lo
que
soy
de
lo
"Dass
ich
nie
mehr
daran
denke
und
heute
habe
ich
dich
überrascht,
mit
dem,
was
ich
bin,
mit
dem,
Que
tengo
de
todo
lo
que
has
traído
y
nunca
te
lo
Was
ich
habe,
mit
allem,
was
du
gebracht
hast,
und
ich
sage
es
dir
nie
Digo
que
no
hay
porque
decirlo
te
estoy
diciendo"
Ich
sage,
dass
es
nicht
nötig
ist,
es
zu
sagen,
ich
sage
es
dir
gerade"
Cómo
decir?
Wie
soll
ich
sagen?
De
cabra
loca
Wie
eine
verrückte
Ziege
Y
un
corazón
de
vena
tonta
Und
ein
Herz
aus
einer
törichten
Ader
Cómo
decir?
Wie
soll
ich
sagen?
De
cabra
loca
Wie
eine
verrückte
Ziege
Y
una
canción
de
vena
tonta
Und
ein
Lied
aus
einer
törichten
Ader
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Pozo Prats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.