Текст и перевод песни Ruben Pozo - Las Horas Muertas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Horas Muertas
Мертвые часы
Pasando
las
horas
muertas
Коротая
мертвые
часы
En
verano
en
el
vecindario
Летом
в
квартале
No
pasa
en
las
discotecas
como
en
los
patios.
Такого
не
бывает
в
клубах,
как
во
дворах.
La
canción
de
las
horas
muertas
Песня
мертвых
часов
En
verano
en
el
vecindario
Летом
в
квартале
No
suena
en
las
discotecas
ni
en
las
radios.
Не
звучит
в
клубах
и
на
радио.
La
una
se
pone
firme
Час
пробил,
Las
dos
tarifando
otra
vez
Два
- снова
торгуюсь,
Con
los
tres
tristes
tigres
С
тремя
печальными
тиграми
Quedando
a
las
cuatro
a
tomar
café
Договариваемся
в
четыре
выпить
кофе.
A
las
cinco
un
chiste
fácil,
В
пять
- простая
шутка,
A
las
seis,
seis,
seis.
В
шесть,
шесть,
шесть.
A
las
siete
me
como
un
saci
В
семь
я
ем,
как
саки,
Y
a
las
ocho
no
queda
nada
por
comer.
А
в
восемь
уже
нечего
есть.
Llegan
las
nueve
lo
de
siempre,
В
девять
приходит
всё
то
же,
Las
diez
no
me
dice
nada
de
interés,
Десять
мне
ничего
интересного
не
говорит,
Las
once
me
muero
por
verte
В
одиннадцать
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя,
Las
doce
me
encuentro
yo
sólo
otra
vez.
В
двенадцать
я
снова
один.
Pasando
las
horas
muertas
Коротая
мертвые
часы
En
verano
en
el
vecindario
Летом
в
квартале
No
pasa
en
las
discotecas
como
en
los
patios.
Такого
не
бывает
в
клубах,
как
во
дворах.
La
cancion
de
las
horas
muertas
Песня
мертвых
часов
En
verano
en
el
vecindario
Летом
в
квартале
No
suena
en
las
discotecas
ni
en
las
radios.
Не
звучит
в
клубах
и
на
радио.
Seguro
que
salgo
a
la
calle
Наверняка
выйду
на
улицу
Llevando
el
niqui
con
el
que
me
dormí
В
той
же
майке,
в
которой
заснул
Las
manos
en
los
bolsillos
Руки
в
карманах
Yo
sé
que
va
a
ser
así.
Я
знаю,
так
и
будет.
Así
araño
un
par
de
horas,
Так
я
наскребу
пару
часов,
Como
me
araña
tu
recuerdo,
Как
царапает
меня
твое
воспоминание,
Me
enciendo
sabiéndote
sola
Я
зажигаюсь,
зная,
что
ты
одна,
Me
quemo
por
darte
un
tiento
Сгораю
от
желания
прикоснуться
к
тебе.
Tengo
la
piel
en
llamas,
Моя
кожа
в
огне,
Mi
mente
busca
un
cuerpo
a
cuerpo
Мой
разум
ищет
близости,
Babeo
por
una
falda,
Слюни
текут
при
виде
юбки,
Quiero
quemarme
en
el
infierno.
Хочу
сгореть
в
аду.
Cojo
la
guitarra
en
casa,
Беру
гитару
дома,
Me
sale
esto
del
tirón,
Всё
это
выходит
само
собой,
Pienso
tal
vez
me
pasé
de
la
raya,
Думаю,
может,
я
перегнул
палку,
Al
diablo
con
todo
me
meto
en
you-porn.
К
черту
всё,
захожу
на
you-porn.
Pasando
las
horas
muertas
Коротая
мертвые
часы
En
verano
en
el
vecindario
Летом
в
квартале
No
pasa
en
las
discotecas
como
en
mi
baño.
Такого
не
бывает
в
клубах,
как
в
моей
ванной.
Pasando
las
horas
muertas
Коротая
мертвые
часы
En
verano
en
el
vecindario
Летом
в
квартале
No
pasa
en
las
discotecas
ni
en
las
radios.
Такого
не
бывает
в
клубах
и
на
радио.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pozo Prats Ruben Joaquin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.