Текст и перевод песни Rubinho do Vale - As Mulheres do Vale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Mulheres do Vale
Женщины долины
As
mulheres
lá
do
Vale
são
benditas
e
reizeiras
Женщины
той
долины,
благословенные
знахарки,
São
honestas
lutadoras,
professoras
e
raizeiras
Честные
труженицы,
учительницы
и
травницы.
As
mulheres
lá
do
Serro
são
divinas
cozinheiras
Женщины
с
Серру
— божественные
кулинарки,
Fazem
queijos
e
orações,
procissões
mas
ladeiras
Делают
сыры
и
молятся,
идут
в
процессиях
по
склонам.
As
mulheres
de
Diamantina
são
senhoras
seresteiras
Женщины
Диамантины
— дамы-серенады,
Elas
fazem
tapetes,
são
garimpeiras
e
festeiras
Они
ткут
ковры,
моют
золото
и
веселятся
на
праздниках.
As
mulheres
de
Chapada
são
honradas
companheiras
Женщины
Шапады
— верные
спутницы,
As
mulheres
de
Minas
Novas
são
tão
novas
congadeiras
А
женщины
Минас-Новас
— юные
участницы
конгады.
As
mulheres
de
Berilo
são
tão
boas
tecedeiras
Женщины
Берилу
— искусные
ткачихи,
As
mulheres
de
Campo
Alegre
são
alegres
bonequeiras
Женщины
Кампо-Алегри
— радостные
кукольницы.
As
mulheres
lá
do
Vale
sabem
fazer
brincadeiras
Женщины
той
долины
знают,
как
пошутить,
Dançam
fitas,
jogam
verso,
são
fiéis
e
casadeiras
Танцуют
с
лентами,
поют
стихи,
верные
жены
и
хозяйки.
As
mulheres
de
Araçuaí
são
dos
corais,
são
cantadeiras
Женщины
Арасуаи
— из
хора,
певицы,
Camponesas,
canoeiras,
são
freiras,
são
benzedeiras
Крестьянки,
лодочницы,
монахини,
знахарки.
As
mulheres
de
Jordânia,
Joaima
e
Bandeira
Женщины
Жордании,
Жоаймы
и
Бандейры,
De
Salinas
e
Almenara,
são
tão
raras
brasileiras
Салинаса
и
Алменары,
такие
редкие
бразильянки.
As
mulheres
de
Itamarandiba,
Itaobim
e
Taiobeiras
Женщины
Итамарандибы,
Итаобима
и
Тайобейраса,
De
Rubim
e
Rubelita,
são
tão
bonitas
essas
mineiras
Рубима
и
Рубелиты
— такие
красивые
эти
женщины
Минас-Жерайс.
As
mulheres
lá
do
Vale
tem
doçura
e
são
doceiras
Женщины
той
долины
сладкие
и
делают
сладости,
Plantadoras,
vendedoras,
são
feirantes
e
feireiras
Сажают,
продают,
торгуют
на
ярмарках.
As
mulheres
lá
do
Vale
são
viúvas
sem
fogueiras
Женщины
той
долины
— вдовы
без
очага,
Na
espera
dos
maridos,
lavradoras,
lavadeiras
В
ожидании
мужей,
работницы
в
поле
и
прачки.
Bailarinas,
forrozeiras,
rezadoras,
curadeiras
Танцовщицы,
любительницы
форро,
молитвенницы,
целительницы,
As
mulheres
lá
do
Vale
são
doutoras
e
parteiras
Женщины
той
долины
— врачи
и
акушерки.
As
mulheres
lá
do
Vale
são
artistas
dançadeiras
Женщины
той
долины
— танцовщицы-артистки,
São
irmãs
e
amigueiras,
artesãs,
trabalhadeiras
Сестры
и
подруги,
мастерицы,
труженицы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubinho Do Vale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.