Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 ساعات متواصله
3 Continuous Hours
ما
تيجي
حبة
نستخبى
من
البشر،
من
السواد
اللي
انتشر
Come
on,
let's
hide
from
people,
from
the
darkness
that
has
spread.
من
العازول
اللي
مزاولنا
وياما
في
أمورنا
اتحشر
From
the
nosy
one
who
meddles
with
us
and
interferes
in
our
affairs.
ما
تيجي
حبة
نستريح
من
العناء،
نطفي
نار
الإشتياق
Come
on,
let's
rest
from
the
exhaustion,
extinguish
the
fire
of
longing.
عندما
يأتي
المساء
يوحشني
نورك
يا
قمر
When
evening
comes,
I
miss
your
light,
my
moon.
طب
ما
تيجي
حبة
نستخبى
من
البشر،
من
السواد
اللي
انتشر
Come
on,
let's
hide
from
people,
from
the
darkness
that
has
spread.
آه،
من
العازول
اللي
مزاولنا
وياما
في
أمورنا
اتحشر
Oh,
from
the
nosy
one
who
meddles
with
us
and
interferes
in
our
affairs.
ما
تيجي
حبة
نستريح
من
العناء،
نطفي
نار
الإشتياق
Come
on,
let's
rest
from
the
exhaustion,
extinguish
the
fire
of
longing.
عندما
يأتي
المساء
يوحشني
نورك
يا
قمر
When
evening
comes,
I
miss
your
light,
my
moon.
تعالى
نفصل
فاصلة
تلت
ساعات
متواصلة
(تعالى)
Come,
let's
take
a
break,
three
continuous
hours
(Come)
تعالى
نفصل
فاصلة
تلت
ساعات
متواصلة
Come,
let's
take
a
break,
three
continuous
hours
أول
ساعة
هرسيك،
تاني
ساعة
هسرح
بيك
The
first
hour
I'll
entertain
you,
the
second
hour
I'll
take
you
away
with
me.
تالت
ساعة
هوديك
وهلف
العالم
بيك
The
third
hour
I'll
take
you
and
travel
the
world
with
you.
وعلى
عيني
يا
ولا،
على
عيني
يا
ولا
You're
my
everything,
you're
my
everything
على
عيني
يا
ولا،
بس
مكسوفة
You're
my
everything,
but
I'm
shy
على
عيني
يا
ولا،
على
عيني
يا
ولا
You're
my
everything,
you're
my
everything
على
عيني
يا
ولا،
عليك
ملهوفة
You're
my
everything,
I'm
crazy
about
you
ما
تيجي
سنه
وأجي
سنه
نصطفي،
المشاكل
تختفي
Let's
take
a
year,
a
year
to
purify
ourselves,
for
problems
to
disappear
كل
ليلة
في
شمعدان
العمر
شمعة
بتنطفي
Every
night
in
the
candlestick
of
life,
a
candle
goes
out
يلا
بينا
نخلع
من
الهموم
الضيقة،
محبوسين
ليه
في
شرنقة؟
Let's
escape
from
the
narrow
worries,
why
are
we
trapped
in
a
cocoon?
ماله
جو
إسكندرية،
ماله
بحر
الغردقة؟
(الغردقة)
What
about
the
atmosphere
of
Alexandria,
what
about
the
sea
of
Hurghada?
(Hurghada)
ماله
بحر
بحر
الغردقة؟
What
about
the
sea,
the
sea
of
Hurghada?
تعالى
نفصل
فاصلة
تلت
ساعات
متواصلة
Come,
let's
take
a
break,
three
continuous
hours
تعالى
نفصل
فاصلة
تلت
ساعات
متواصلة
Come,
let's
take
a
break,
three
continuous
hours
أول
ساعة
هروقك
(إيه)
تاني
ساعة
هشوقك
(آه)
The
first
hour
I'll
calm
you
(What?),
the
second
hour
I'll
make
you
miss
me
(Oh!)
تالت
ساعة
هدوقك
إزاي
قلبي
بيعشقك
The
third
hour
I'll
let
you
taste
how
my
heart
adores
you
على
عيني
يا
ولا،
على
عيني
يا
ولا
You're
my
everything,
you're
my
everything
على
عيني
يا
ولا،
يا
ولا،
يا
ولا
You're
my
everything,
oh
my,
oh
my
على
عيني
يا
ولا،
على
عيني
يا
ولا
You're
my
everything,
you're
my
everything
على
عيني
يا
ولا
You're
my
everything
تعالى
نفصل
فاصلة
Come,
let's
take
a
break
تلت
ساعات
متواصلة
Three
continuous
hours
تعالى
نفصل
فاصلة
تلت
ساعات
متواصلة
Come,
let's
take
a
break,
three
continuous
hours
تعالى
نفصل
فاصلة
(تعالى)
تلت
ساعات
متواصلة
Come,
let's
take
a
break
(Come)
three
continuous
hours
أول
ساعة
هرسيك
(أيوه)،
تاني
ساعة
هسرح
بيك
(يلا)
The
first
hour
I'll
entertain
you
(Yes!),
the
second
hour
I'll
take
you
away
with
me
(Let's
go!)
تالت
ساعة
هوديك
وهلف
العالم
بيك
The
third
hour
I'll
take
you
and
travel
the
world
with
you
تعالى
نفصل
فاصلة
Come,
let's
take
a
break
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aziz El Shafie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.