Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele Amar
Es schmerzt zu lieben
Hoy
mismo
empiezo
a
sacar
de
mi
cabeza
esa
locura
de
quererte
para
mi
Heute
fange
ich
an,
diesen
Wahnsinn
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen,
dich
für
mich
haben
zu
wollen.
Adiós
mi
vida
y
bienvenida
la
tristeza
Leb
wohl,
mein
Leben,
und
willkommen,
Traurigkeit.
Morir
es
nada
si
es
para
que
seas
feliz
Sterben
ist
nichts,
wenn
es
dazu
dient,
dass
du
glücklich
bist.
Si
estoy
llorando
no
es
tristeza
ni
es
enojo
no
pasa
nada
corazón
Wenn
ich
weine,
ist
es
weder
Traurigkeit
noch
Wut,
es
ist
nichts,
mein
Herz.
Déjame
en
paz
tu
solamente
amigos
me
cayo
en
los
ojos
Lass
mich
in
Ruhe,
wir
sind
nur
Freunde,
mir
ist
etwas
ins
Auge
gefallen.
Fue
lo
que
hizo
que
me
salgan
lagrimas
Das
war
es,
was
mir
die
Tränen
in
die
Augen
trieb.
¡PORQUE
SERA!
WARUM
IST
DAS
SO!
Que
cuando
entrego
mi
cariño
como
una
idiota
siempre
tengo
que
llorar
Dass,
wenn
ich
meine
Zuneigung
wie
eine
Idiotin
verschenke,
ich
immer
weinen
muss?
Si
se
supone
que
el
amor
es
lo
mas
lindo
Wenn
Liebe
doch
das
Schönste
sein
soll,
Que
alguien
me
esplique
porque
duele
tanto
amar
dann
soll
mir
jemand
erklären,
warum
es
so
weh
tut
zu
lieben.
Me
enamore
de
una
manera
increíble
de
sus
ojitos
y
su
forma
de
reír
Ich
habe
mich
unglaublich
in
seine
Augen
und
seine
Art
zu
lachen
verliebt.
Maldita
maña
de
gustarme
lo
Verdammte
Angewohnheit,
dass
mir
das
Imposible
soñar
contigo
solo
se
me
ocurre
a
mi
Unmögliche
gefällt,
von
dir
zu
träumen,
fällt
nur
mir
ein.
Si
estoy
llorando
no
es
tristeza
ni
es
enojo
no
pasa
nada
corazón
Wenn
ich
weine,
ist
es
weder
Traurigkeit
noch
Wut,
es
ist
nichts,
mein
Herz.
Déjame
en
paz
tu
solamente
amigos
me
cayo
en
los
ojos
Lass
mich
in
Ruhe,
wir
sind
nur
Freunde,
mir
ist
etwas
ins
Auge
gefallen.
Fue
lo
que
hizo
que
me
salgan
lagrimas
Das
war
es,
was
mir
die
Tränen
in
die
Augen
trieb.
¡PORQUE
SERA!
WARUM
IST
DAS
SO!
Que
cuando
entrego
mi
cariño
como
una
idiota
siempre
tengo
que
llorar
Dass,
wenn
ich
meine
Zuneigung
wie
eine
Idiotin
verschenke,
ich
immer
weinen
muss?
Si
se
supone
que
el
amor
es
lo
mas
lindo
Wenn
Liebe
doch
das
Schönste
sein
soll,
Que
alguien
me
esplique
porque
duele
tanto
amar.
dann
soll
mir
jemand
erklären,
warum
es
so
weh
tut
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.