Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
is
3 AM,
you've
been
fishing
in
the
sea
Es
ist
3 Uhr
morgens,
du
warst
im
Meer
fischen
You
smell
like
a
well
and
you're
lit
like
a
Christmas
tree
Du
riechst
nach
einem
Brunnen
und
bist
beleuchtet
wie
ein
Weihnachtsbaum
You
so
in
love
with
her,
why
you
calling
me?
Du
bist
so
verliebt
in
sie,
warum
rufst
du
mich
an?
You
wanna
see
a
dog
howl?
Willst
du
einen
Hund
heulen
sehen?
You
wanna
see
a
lady
lie
flat?
Willst
du
eine
Frau
flach
liegen
sehen?
Well,
you
just
say
her
name
again
and
I'll
show
you
that
Nun,
sag
einfach
ihren
Namen
noch
einmal
und
ich
zeige
es
dir
I
guess
I
put
on
quite
a
show
Ich
schätze,
ich
habe
eine
ziemliche
Show
abgezogen
I
guess
I
made
a
spectacle
Ich
schätze,
ich
habe
ein
Spektakel
veranstaltet
It
wasn't
me,
it
was
a
bad
case
of
vertigo
Ich
war
es
nicht,
es
war
ein
schlimmer
Fall
von
Schwindel
So
you
just
give
my
regards
to
her
Also
richte
ihr
meine
Grüße
aus
'Cause
I'm
your
entertainer
Denn
ich
bin
deine
Entertainerin
You
say
you
got
a
purple
heart?
Du
sagst,
du
hast
ein
Purple
Heart?
Well,
I'm
a
prisoner
of
war
Nun,
ich
bin
eine
Kriegsgefangene
Well,
I
ordered
my
own
today
Nun,
ich
habe
heute
mein
eigenes
bestellt
It'll
be
delivered
by
4
Es
wird
bis
4 Uhr
geliefert
Don't
want
to
salute
to
you
anymore
Ich
will
dich
nicht
mehr
salutieren
You
wanna
see
a
beggar
count
their
money?
Willst
du
einen
Bettler
sehen,
der
sein
Geld
zählt?
You
wanna
see
a
prophet
shoot
their
own
damn
limb?
Willst
du
einen
Propheten
sehen,
der
sich
selbst
ins
Bein
schießt?
You
just
say
her
name
again
and
I
might
go
dim
Sag
einfach
ihren
Namen
noch
einmal
und
ich
werde
vielleicht
schwach
I
guess
I
put
on
quite
a
show
Ich
schätze,
ich
habe
eine
ziemliche
Show
abgezogen
I
guess
I
made
a
spectacle
Ich
schätze,
ich
habe
ein
Spektakel
veranstaltet
It
wasn't
me,
it
was
a
bad
case
of
vertigo
Ich
war
es
nicht,
es
war
ein
schlimmer
Fall
von
Schwindel
So
you
just
give
my
regards
to
her
Also
richte
ihr
meine
Grüße
aus
'Cause
I'm
your
entertainer
Denn
ich
bin
deine
Entertainerin
You
said
you'd
never
let
me
go
Du
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
gehen
lassen
I
guess
I
put
on
quite
a
show
Ich
schätze,
ich
habe
eine
ziemliche
Show
abgezogen
It
wasn't
me,
it
was
a
bad
case
of
vertigo
Ich
war
es
nicht,
es
war
ein
schlimmer
Fall
von
Schwindel
So
you
just
give
my
regards
to
her
Also
richte
ihr
meine
Grüße
aus
'Cause
I'm
your
entertainer
Denn
ich
bin
deine
Entertainerin
(Entertainer,
entertainer)
(Entertainerin,
Entertainerin)
(Entertainer,
entertainer)
(Entertainerin,
Entertainerin)
I'm
your,
I'm
your
Ich
bin
deine,
ich
bin
deine
(Entertainer,
entertainer)
(Entertainerin,
Entertainerin)
I'm
your
entertainer
Ich
bin
deine
Entertainerin
(Entertainer,
entertainer)
(Entertainerin,
Entertainerin)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Joplin, Liberace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.