Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
el
silencio
se
marchó
sin
contestar
Mit
Schweigen
ging
sie
fort,
ohne
Antwort
zu
geben
Y
comprendí
aquella
noche
Und
ich
verstand
in
dieser
Nacht
Que
ya
nunca
jamás
Dass
ich
niemals
mehr
Olvidaría
su
querer
Ihre
Liebe
vergessen
würde
La
madrugada
me
envolvió
en
su
oscuridad
Die
Morgendämmerung
hüllte
mich
in
ihre
Dunkelheit
Y
aunque
parezca
raro
me
hizo
ver
con
más
claridad
Und
obwohl
es
seltsam
scheint,
ließ
es
mich
klarer
sehen
Lo
que
es
amar,
a
una
mujer
Was
es
bedeutet,
eine
Frau
zu
lieben
A
tu
regreso
de
nuevo
aquel
beso
me
hizo
vibrar
Bei
deiner
Rückkehr
ließ
mich
jener
Kuss
wieder
zittern
Por
el
volví
a
soñar,
por
él
volví
a
cantar
Wegen
ihm
träumte
ich
wieder,
wegen
ihm
sang
ich
wieder
Y
por
tu
abrazo
volví
a
hacerle
caso
a
la
felicidad
Und
wegen
deiner
Umarmung
hörte
ich
wieder
auf
das
Glück
Sabiendo
que
eras
para
mí
y
nadie
más
In
dem
Wissen,
dass
du
für
mich
und
niemand
anderen
bist
Hoy
la
distancia
nuevamente
entre
los
dos
Heute
ist
die
Distanz
wieder
zwischen
uns
Es
la
que
anima
y
me
inspira
por
ti,
esta
canción
Sie
ist
es,
die
mich
antreibt
und
inspiriert,
dieses
Lied
für
dich
A
la
que
me
entregó
su
amor
a
Paula
C
Der
Frau,
die
mir
ihre
Liebe
schenkte,
Paula
C
A
la
que
me
hizo
ser
mejor
aunque
se
fue
Die
mich
besser
sein
ließ,
obwohl
sie
ging
(Oye
que
triste
quede,
cuando
se
fue
Paula
C)
(Hör,
wie
traurig
ich
war,
als
Paula
C
ging)
Madrugada
triste
llegas
caramba
Traurige
Morgendämmerung,
kommst
du
verdammt
Y
mi
cama
está
vacía
Und
mein
Bett
ist
leer
(Oye
que
triste
quede,
cuando
se
fue
Paula
C)
(Hör,
wie
traurig
ich
war,
als
Paula
C
ging)
Busco
de
noche,
busco
de
día
Ich
suche
nachts,
ich
suche
tagsüber
Busco
en
la
tarde
y
a
dónde
se
iría
Ich
suche
am
Nachmittag
und
wohin
sie
ging
(Oye
que
triste
quede,
cuando
se
fue
Paula
C)
(Hör,
wie
traurig
ich
war,
als
Paula
C
ging)
Unos
dicen
que
está
en
Cali
y
otros
dicen
que
en
Chitré
Einige
sagen,
sie
sei
in
Cali,
andere
sagen
in
Chitré
(Oye
que
triste
quedé
(Hör,
wie
traurig
ich
war
Cuando
se
fue
Paula
C)
que
triste,
decir
triste,
triste
Als
Paula
C
ging)
traurig,
zu
sagen
traurig,
traurig
Decir
triste
es
poco
Traurig
zu
sagen
ist
zu
wenig
Casi
me
vuelvo
loco
Fast
wurde
ich
verrückt
No
sé
cómo
me
aclaré
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
klar
kam
(Oye
que
triste
quedé,
cuando
se
fue
Paula
C)
(Hör,
wie
traurig
ich
war,
als
Paula
C
ging)
Pasé
por
Brasil
y
no
la
hallé
Ich
war
in
Brasilien
und
fand
sie
nicht
Busca
que
busca
y
no
la
encontré
Suche
und
suche
und
fand
sie
nicht
(Oye
que
triste
quedé,
cuando
se
fue
Paula
C)
(Hör,
wie
traurig
ich
war,
als
Paula
C
ging)
Paula
dónde
te
has
ido
caramba
Paula,
wohin
bist
du
gegangen,
verdammt
¿Será
que
ahora
su
casa
está
en
Arayué?
Ist
dein
Zuhause
jetzt
in
Arayué?
Por
no
agradecer
tuve
que
aprender
Weil
ich
nicht
dankbar
war,
musste
ich
lernen
Solo
lo
que
el
golpe
enseña
Nur
was
der
Schmerz
lehrt
El
expreso
de
Guanabacoa
Der
Express
von
Guanabacoa
Te
fuiste,
ay,
quedé
perdido
Du
bist
gegangen,
ay,
ich
blieb
verloren
Mi
amor
herido
buscando
tu
huella
Meine
verletzte
Liebe
sucht
deine
Spur
(Oye
que
triste
quedé,
cuando
se
fue
Paula
C)
(Hör,
wie
traurig
ich
war,
als
Paula
C
ging)
Mirando,
mirando,
mirando
mis
errores
de
ayer
Schauend,
schauend,
schauend
auf
meine
Fehler
von
gestern
En
el
fondo
e′
una
botella
Am
Grund
einer
Flasche
(Oye
que
triste
quedé,
cuando
se
fue
Paula
C)
(Hör,
wie
traurig
ich
war,
als
Paula
C
ging)
Solo
queda
la
memoria
de
un
amor
hoy
vuelto
leña
Es
bleibt
nur
die
Erinnerung
an
eine
Liebe,
die
jetzt
Asche
ist
(Oye
que
triste
quedé,
cuando
se
fue
Paula
C)
(Hör,
wie
traurig
ich
war,
als
Paula
C
ging)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.