Rubén Blades feat. Roberto Delgado & Orquesta - Ya No Me Duele - перевод текста песни на немецкий

Ya No Me Duele - Rubén Blades перевод на немецкий




Ya No Me Duele
Es tut nicht mehr weh
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Cuando temprano en la mañana me despierto
Wenn ich frühmorgens aufwache
Y ya no siento la presencia de tu cuerpo
Und deinen Körper nicht mehr neben mir spüre
O que en mi boca no haya sal de tu sudor
Oder wenn mein Mund nicht mehr deinen Schweiß schmeckt
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Ver marchitándose el color del sentimiento
Zu sehen, wie die Farbe der Gefühle verblasst
A comprender que se han borrado esos momentos
Zu begreifen, dass diese Momente verschwunden sind
Que fueron puertas siempre abiertas al amor
Die immer Türen zur Liebe waren
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
El no contar los chistes que te daban risa
Die Witze nicht zu erzählen, die dich lachen ließen
Y aunque aún conserva tu perfume mi camisa
Und obwohl mein Hemd noch deinen Duft trägt
Hoy mi esperanza se ha cansado de esperar
Hat meine Hoffnung heute aufgehört zu warten
Por eso ya no me duele
Darum tut es nicht mehr weh
El entender que ahora lo nuestro ha terminado
Zu verstehen, dass unsere Beziehung nun vorbei ist
Que la pasión que cultivamos se ha secado
Dass die Leidenschaft, die wir pflegten, vertrocknet ist
Pero no importa, ya no me duele
Aber es ist egal, es tut nicht mehr weh
Tom Kubis
Tom Kubis
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Cuando un amigo me pregunta "¿qué te pasa?"
Wenn ein Freund mich fragt "Was ist los mit dir?"
Cuando regreso a los silencios de mi casa
Wenn ich in die Stille meines Hauses zurückkehre
Y pienso en cosas que no quiero recordar
Und an Dinge denke, die ich nicht erinnern möchte
¡Oh!
Oh!
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Ya no me duelen tanto los atardeceres
Die Abende tun nicht mehr so weh
Ni los matices que regala un sol que muere
Auch nicht die Nuancen einer untergehenden Sonne
Y me recuerdan tu cabello y su color
Die mich an dein Haar und seine Farbe erinnern
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Cuando en la noche voy camino a casa y pienso
Wenn ich nachts nach Hause gehe und denke
¿Qué habría pasado si me hubieses dado tiempo?
Was wäre passiert, wenn du mir Zeit gegeben hättest?
Para mostrarte lo que esconde mi interior
Um dir zu zeigen, was in mir verborgen liegt
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Ir a un lugar que iluminaba tu sonrisa
An einen Ort zu gehen, den dein Lächeln erhellte
Las tardes cuando caminábamos sin prisa
Die Abende, als wir ohne Eile spazierten
Haciendo planes que juramos no olvidar
Und Pläne schmiedeten, die wir schworen nicht zu vergessen
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
El entender que ahora lo nuestro ha terminado
Zu verstehen, dass unsere Beziehung nun vorbei ist
Y aunque aceptar la realidad sea complicado
Und obwohl es schwer ist, die Realität zu akzeptieren
Ya no me importa, ya no me duele
Es ist mir egal, es tut nicht mehr weh
No me duele
Es tut nicht weh
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Te lo juro, no me duele
Ich schwöre dir, es tut nicht weh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.