Текст и перевод песни Rubén Blades & Willie Colón - Plástico
Ella
era
una
chica
plástica
de
esas
que
veo
por
ahí
She
was
a
plastic
girl,
like
the
ones
I
see
around
De
esas
que
cuando
se
agitan
sudan
"Chanel
#3"
The
ones
who,
when
they
get
worked
up,
sweat
"Chanel
#3"
Que
sueñan
casarse
con
un
doctor
Who
dream
of
marrying
a
doctor
Pues
él
puede
mantenerlas
mejor
Well,
he
can
keep
them
better
No
le
hablan
a
nadie
si
no
es
su
igual
They
don't
talk
to
anyone
unless
they're
their
equal
A
menos
que
sea
"fulano
de
tal"
Unless
he's
"so
and
so"
Son
lindas,
delgadas,
de
buen
vestir
They
are
beautiful,
thin,
well
dressed
De
mirada
esquiva
y
falso
reír
With
elusive
looks
and
fake
laughter
Él
era
un
muchacho
plástico
de
esos
que
veo
por
ahí
He
was
a
plastic
boy,
like
the
ones
I
see
around
Con
la
peinilla
en
la
mano
y
cara
de
"yo
no
fui"
With
the
comb
in
his
hand
and
a
face
of
"I
didn't
do
it"
De
los
que
por
tema
en
conversación
The
ones
who,
as
a
topic
of
conversation,
Discuten
qué
marca
de
carro
es
mejor
Discuss
which
car
brand
is
better
De
los
que
prefieren
el
no
comer
Those
who
prefer
not
to
eat
Por
las
apariencias
que
hay
que
tener
Because
of
the
appearances
that
must
be
kept
Pa′
andar
elegantes
y
así
poder
una
chica
plástica
recoger
To
walk
elegantly
and
thus
be
able
to
pick
up
a
plastic
girl
(¡Qué
fallo!)
(What
a
shame!)
Era
una
pareja
plástica
de
esas
que
veo
por
ahí
It
was
a
plastic
couple,
like
the
ones
I
see
around
Él
pensando
solo
en
dinero
He
only
thinking
about
money
Ella
en
la
moda
en
París
She's
in
fashion
in
Paris
Aparentando
lo
que
no
son
Appearing
what
they
are
not
Viviendo
en
un
mundo
de
pura
ilusión
Living
in
a
world
of
pure
illusion
Diciendo
a
su
hijo
de
cinco
años
Telling
their
five
year
old
son
No
juegues
con
niños
de
color
extraño
Don't
play
with
children
of
strange
color
Ahogados
en
deudas
para
mantener
Drowning
in
debt
to
maintain
Su
estatus
social
en
boda
o
cóctel
Their
social
status
at
a
wedding
or
cocktail
party
(¡Qué
fallo!)
(What
a
shame!)
Era
una
ciudad
de
plástico
de
esas
que
no
quiero
ver
It
was
a
plastic
city,
like
the
ones
I
don't
want
to
see
De
edificios
cancerosos
y
un
corazón
de
oropel
Of
cancerous
buildings
and
a
heart
of
tinsel
Donde
en
ves
de
un
sol,
amanece
un
dólar
Where
instead
of
a
sun,
a
dollar
dawns
Donde
nadie
ríe,
donde
nadie
llora
Where
nobody
laughs,
where
nobody
cries
Con
gente
de
rostros
de
poliéster
With
people
with
polyester
faces
Que
escuchan
sin
oír
y
miran
sin
ver
Who
listen
without
hearing
and
look
without
seeing
Gente
que
vendió
por
comodidad
People
who
sold
for
comfort
Su
razón
de
ser
y
su
libertad
Their
reason
for
being
and
their
freedom
Oye
latino,
oye
hermano,
oye
amigo
Hey
Latino,
hey
brother,
hey
friend
Nunca
vendas
tu
destino
por
el
oro
ni
la
comodidad
Never
sell
your
destiny
for
gold
or
comfort
Nunca
descanses
pues
nos
falta
andar
bastante
Never
rest
because
we
have
a
long
way
to
go
Vamos
todos
adelante
para
juntos
terminar...
Let's
all
go
forward
to
finish
together...
Con
la
ignorancia
que
nos
trae
sugestionados
With
the
ignorance
that
brings
us
hypnotized
Con
modelos
importados
que
no
son
la
solución
With
imported
models
that
are
not
the
solution
No
te
dejes
confundir
Don't
be
confused
Busca
el
fondo
y
su
razón
Find
the
background
and
its
reason
Recuerda,
se
ven
las
caras
Remember,
you
see
the
faces
Pero
nunca
el
corazón
But
never
the
heart
No
te
dejes
confundir
Don't
be
confused
Busca
el
fondo
y
su
razón
Find
the
background
and
its
reason
Recuerda,
se
ven
las
caras
Remember,
you
see
the
faces
Pero
nunca
el
corazón
But
never
the
heart
Recuerda,
se
ven
las
caras
Remember,
you
see
the
faces
Y
jamás
el
corazón
And
never
the
heart
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!,
but
never
the
heart)
Del
polvo
venimos
todos
y
allí
regresaremos
como
dice
la
canción
We
all
come
from
dust
and
there
we
will
return
as
the
song
says
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!,
but
never
the
heart)
Recuerda
que
el
plástico
se
derrite
si
le
da
de
lleno
el
sol
Remember
that
plastic
melts
if
it
is
hit
by
the
sun
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!,
but
never
the
heart)
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!,
but
never
the
heart)
Estudia,
trabaja
y
se
gente
primero,
allí
está
la
salvación
Study,
work
and
be
people
first,
there
lies
salvation
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!,
but
never
the
heart)
Pero
que
mirá,
mirá,
no
te
dejes
confundir
But
look,
look,
don't
be
confused
Busca
el
fondo
y
su
razón
Find
the
background
and
its
reason
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!,
but
never
the
heart)
Pa'
lante,
pa′
lante
Forward,
forward
Pa'
lante,
pa'
lante
Forward,
forward
Pa′
lante
y
así
seguiremos
unidos
Forward
and
so
we
will
continue
united
Y
al
final
venceremos
And
in
the
end
we
will
win
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!,
but
never
the
heart)
Pero
señoras
y
señores
But
ladies
and
gentlemen
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
En
medio
del
plástico
también
se
ven
las
caras
de
esperanza
In
the
middle
of
the
plastic
you
can
also
see
the
faces
of
hope
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Se
ven
las
caras
orgullosas
que
trabajan
por
una
Latinoamérica
unida
You
see
the
proud
faces
working
for
a
united
Latin
America
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Y
por
un
mañana
de
esperanza
y
de
libertad
And
for
a
tomorrow
of
hope
and
freedom
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Se
ven
las
caras
de
trabajo
y
de
sudor
You
see
the
faces
of
work
and
sweat
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
De
gente
de
carne
y
hueso
que
no
se
vendió
Of
flesh
and
blood
people
who
did
not
sell
out
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
De
gente
trabajando,
buscando
el
nuevo
camino
Of
people
working,
looking
for
the
new
path
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Orgullosa
de
su
herencia
y
de
ser
latino
Proud
of
their
heritage
and
of
being
Latino
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
De
una
raza
unida
la
que
Bolívar
soñó
Of
a
united
race
that
Bolívar
dreamed
of
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Panamá,
(Presente)
Panama,
(Present)
Puerto
Rico,
(Presente)
Puerto
Rico,
(Present)
México,
(Presente)
Mexico,
(Present)
Venezuela,
(Presente)
Venezuela,
(Present)
Perú,
(Presente)
Peru,
(Present)
Republica
Dominicana,
(Presente)
Dominican
Republic,
(Present)
Cuba,
(Presente)
Cuba,
(Present)
Costa
Rica,
(Presente)
Costa
Rica,
(Present)
Colombia,
(Presente)
Colombia,
(Present)
Honduras,
(Presente)
Honduras,
(Present)
Ecuador,
(Presente)
Ecuador,
(Present)
Bolivia,
(Presente)
Bolivia,
(Present)
Argentina,
(Presente)
Argentina,
(Present)
Nicaragua,
Sinsomosa,
(Presente)
Nicaragua,
Sinsomosa,
(Present)
El
Barrio,
(Presente)
The
Neighborhood,
(Present)
La
esquina,
(Presente)
The
corner,
(Present)
Los
estudiantes...
The
students...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.