Rubén Blades feat. Willie Colón - Tiburón - перевод текста песни на немецкий

Tiburón - Rubén Blades , Willie Colón перевод на немецкий




Tiburón
Hai
Ruge la mar embravecida
Es tost das aufgebrachte Meer
Rompe la ola desde el horizonte
Die Welle bricht vom Horizont
Brilla el verde azul del gran caribe
Es glänzt das Blaugrün der großen Karibik
Con la majestad que el sol inspira
Mit der Majestät, die die Sonne inspiriert
El peje guerrero va pasando
Der Kriegerfisch zieht vorbei
Recorriendo el reino que domina
Durchstreift das Reich, das er beherrscht
Pobre del que caiga prisionero
Arm, wer gefangen wird
Hoy no habrá perdón para su vida
Heute gibt es keine Gnade für sein Leben
Es el tiburón que va buscando
Es ist der Hai, der sucht
Es el tiburón que nunca duerme
Es ist der Hai, der niemals schläft
Es el tiburón que va acechando
Es ist der Hai, der lauert
Es el tiburón de mala suerte
Es ist der Hai des Unglücks
Y se traga el sol el horizonte
Und der Horizont verschluckt die Sonne
Y el nervioso mar se va calmando
Und das nervöse Meer beruhigt sich
Se oyen los arrullos de sirena
Man hört das Säuseln der Sirene
Embobando al cielo con su canto
Den Himmel betörend mit ihrem Gesang
Brillan las estrellas en la noche
Die Sterne leuchten in der Nacht
La nube viajera va flotando
Die reisende Wolke schwebt dahin
La luna reposa entre el silencio
Der Mond ruht in der Stille
De ese gran caribe descansando
Jener großen, ruhenden Karibik
Solo el tiburón sigue despierto
Nur der Hai bleibt wach
Solo el tiburón sigue buscando
Nur der Hai sucht weiter
Solo el tiburón sigue intranquilo
Nur der Hai bleibt unruhig
Solo el tiburón sigue acechando
Nur der Hai lauert weiter
(Tiburón que buscas en la orilla, tiburón)
(Hai, was suchst du am Ufer, Hai)
Que buscas en la arena
Was suchst du im Sand
(Tiburón que buscas en la orilla, tiburón)
(Hai, was suchst du am Ufer, Hai)
Lo tuyo es mar afuera
Dein Platz ist draußen auf dem Meer
(Tiburón que buscas en la orilla, tiburón)
(Hai, was suchst du am Ufer, Hai)
El tiburón, el canto de sirena
Der Hai, der Sirenengesang
(Tiburón que buscas en la orilla, tiburón)
(Hai, was suchst du am Ufer, Hai)
Serpiente marinera
Seeschlange
(Tiburón que buscas en la orilla, tiburón)
(Hai, was suchst du am Ufer, Hai)
Hay nunca te llenas
Ach, du wirst niemals satt
(Tiburón que buscas en la orilla, tiburón)
(Hai, was suchst du am Ufer, Hai)
Cuida′o con la ballena
Pass auf den Wal auf
(Tiburón que buscas en la orilla, tiburón)
(Hai, was suchst du am Ufer, Hai)
Respeta mi bandera
Respektiere meine Flagge
Palo pa' que aprenda que aquí si hay honor
Schläge, damit er lernt, dass es hier Ehre gibt
Pa′ que vea que en el caribe no se duerme el camarón
Damit er sieht, dass in der Karibik die Garnele nicht schläft
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Vamo' a darle duro sin vacilación
Wir werden ihm hart zusetzen, ohne zu zögern
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
En la unión esta la fuerza y nuestra salvación
In der Einheit liegt die Stärke und unsere Rettung
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Que bonita bandera que bonita bandera
Welch schöne Flagge, welch schöne Flagge
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Si lo tuyo es mar afuera que buscas aquí so' ladrón
Wenn dein Platz draußen auf dem Meer ist, was suchst du hier, du Dieb
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Hay que dar la cara y darla con valor
Man muss Gesicht zeigen und das mit Mut
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Pa′ que no se coma nuestra hermana El Salvador
Damit er nicht unsere Schwester El Salvador frisst
Guapea Colon!
Kämpfe, Colón!
Vamo′ a darle duro sin vacilación
Wir werden ihm hart zusetzen, ohne zu zögern
En la unión esta la fuerza y nuestra salvación
In der Einheit liegt die Stärke und unsere Rettung
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Pónganle un letrero que diga: en esta playa solo se habla español
Stellt ein Schild auf, auf dem steht: An diesem Strand wird nur Spanisch gesprochen
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
No se duerman mis hermanos pongan atención
Schlaft nicht, meine Brüder, passt auf
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Palo palo, pa palo pa' que aprenda que aquí si hay honor
Schläge, Schläge, Schläge, damit er lernt, dass es hier Ehre gibt
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Pa′ que vea que en el caribe no se duerme el camarón
Damit er sieht, dass in der Karibik die Garnele nicht schläft
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Pa' que no se coma a nuestra hermana El Salvador
Damit er nicht unsere Schwester El Salvador frisst
(Si lo ven que viene palo al tiburón)
(Wenn ihr ihn kommen seht, Schläge für den Hai)
Y luego a trabajar en la reconstrucción
Und dann an die Arbeit für den Wiederaufbau
Paz
Frieden





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.