Rubén Blades feat. Willie Colón - Tras la Tormenta - перевод текста песни на немецкий

Tras la Tormenta - Rubén Blades , Willie Colón перевод на немецкий




Tras la Tormenta
Nach dem Sturm
Si el cielo se pone oscuro, no tengas miedo
Wenn der Himmel sich verdunkelt, hab keine Angst
No le tengas temor a los nubarrones
Fürchte dich nicht vor den dunklen Wolken
Nunca olvides, cariño, cuánto te quiero
Vergiss nie, Liebling, wie sehr ich dich liebe
Porque un amor de verdad vence a los dolores
Denn eine wahre Liebe besiegt die Schmerzen
Cuando sientas el frío que trae la pena
Wenn du die Kälte spürst, die der Kummer bringt
Yo estaré junto a ti, para darte abrigo
Werde ich bei dir sein, um dir Schutz zu geben
Sin que importe cuán fuerte sea la tormenta
Egal wie stark der Sturm auch sein mag
Yo no me muevo si no vienes conmigo
Ich weiche nicht von deiner Seite, wenn du nicht mit mir kommst
Siempre aparece el sol tras el aguacero
Immer kommt die Sonne nach dem Regenschauer hervor
Siempre tras la tormenta llega la calma
Immer nach dem Sturm kehrt die Ruhe ein
Después de los tiempos malos, llegan los buenos
Nach den schlechten Zeiten kommen die guten
Y premian a los que no rindieron sus almas
Und belohnen jene, die ihre Seelen nicht aufgaben
lo difícil que es vencer al silencio
Ich weiß, wie schwer es ist, die Stille zu besiegen
Y el enfrentar al pasado con sus errores
Und sich der Vergangenheit mit ihren Fehlern zu stellen
Lo fácil que es olvidar al ejemplo bueno
Wie leicht es ist, das gute Beispiel zu vergessen
Lo duro que es admitir equivocaciones
Wie schwer es ist, Fehler zuzugeben
Pero los golpes son los que nos enseñan
Aber es sind die Schläge, die uns lehren
Que nunca aprende el que a la emergencia le sale huyendo
Dass derjenige nie lernt, der vor der Notlage flieht
Por eso hay que darle cara ante la tormenta
Deshalb muss man dem Sturm die Stirn bieten
Con nuestro amor y fe por bandera
Mit unserer Liebe und unserem Glauben als Banner
Y de frente al viento
Und dem Wind entgegen
Siempre aparece el sol tras los aguaceros
Immer kommt die Sonne nach den Regenschauern hervor
Siempre tras la tormenta llega la calma
Immer nach dem Sturm kehrt die Ruhe ein
Después de los tiempos malos, llegan los buenos
Nach den schlechten Zeiten kommen die guten
Y premian a los que no rindieron sus almas
Und belohnen jene, die ihre Seelen nicht aufgaben
(Yara, con la luz de Yara)
(Yara, mit dem Licht von Yara)
Brillando entre la tiniebla
Leuchtend in der Finsternis
(Yara, con la luz de Yara)
(Yara, mit dem Licht von Yara)
Haciendo a mi alma más fuerte
Macht meine Seele stärker
(Yara, con la luz de Yara)
(Yara, mit dem Licht von Yara)
En medio de la tormenta
Mitten im Sturm
(Yara, con la luz de Yara)
(Yara, mit dem Licht von Yara)
Yo no le temo a la muerte
Ich fürchte den Tod nicht
(Yara, con la luz de Yara)
(Yara, mit dem Licht von Yara)
Aunque el sol desaparezca (Yara)
Auch wenn die Sonne verschwindet (Yara)
Yara, Yara, Yara (Con la luz de Yara)
Yara, Yara, Yara (Mit dem Licht von Yara)
No se me olvida quererte
Ich vergesse nicht, dich zu lieben
(Mi corazón no te abandonará)
(Mein Herz wird dich nicht verlassen)
Alerta y siempre sereno
Wachsam und immer gelassen
(Mi corazón no te abandonará)
(Mein Herz wird dich nicht verlassen)
Aunque el cielo se oscurezca
Auch wenn der Himmel sich verdunkelt
(Mi corazón no te abandonará)
(Mein Herz wird dich nicht verlassen)
Sigo contigo en medio de un aguacero
Ich bleibe bei dir mitten im Regenschauer
(Mi corazón no te abandonará)
(Mein Herz wird dich nicht verlassen)
Hasta que el sol aparezca
Bis die Sonne erscheint
(Agua con sol)
(Wasser mit Sonne)
Vieja con amor (Agua con sol)
Altes Heilmittel mit Liebe (Wasser mit Sonne)
Curando al dolor (Agua con sol)
Heilt den Schmerz (Wasser mit Sonne)
Refresca mi vida (Agua con sol)
Erfrischt mein Leben (Wasser mit Sonne)
Sobre mi tierra querida (Agua con sol)
Über mein geliebtes Land (Wasser mit Sonne)
Surrealismo tropical (Agua con sol)
Tropischer Surrealismus (Wasser mit Sonne)
Limpiando cielo y estrellas (Agua con sol)
Reinigt Himmel und Sterne (Wasser mit Sonne)
Líbranos de todo mal (Agua con sol)
Befreie uns von allem Bösen (Wasser mit Sonne)
Haz a mi patria más bella
Mach meine Heimat schöner
(Ya escampó)
(Der Regen hörte auf)
Y brilla mi cielo (Ya escampó)
Und mein Himmel leuchtet (Der Regen hörte auf)
Las flores despiertan (Ya escampó)
Die Blumen erwachen (Der Regen hörte auf)
El sol aparece (Ya escampó)
Die Sonne erscheint (Der Regen hörte auf)
Bendice mi tierra (Ya escampó)
Segne mein Land (Der Regen hörte auf)
Compay, te lo dije (Ya escampó)
Kumpel, ich hab's dir gesagt (Der Regen hörte auf)
Lo bueno ya viene (Ya escampó)
Das Gute kommt schon (Der Regen hörte auf)
Después no lo olvides (Ya escampó)
Vergiss es danach nicht (Der Regen hörte auf)
Con fe to' se puede
Mit Glauben ist alles möglich





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.