Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras la Tormenta
Nach dem Sturm
Si
el
cielo
se
pone
oscuro,
no
tengas
miedo
Wenn
der
Himmel
sich
verdunkelt,
hab
keine
Angst
No
le
tengas
temor
a
los
nubarrones
Fürchte
dich
nicht
vor
den
dunklen
Wolken
Nunca
olvides,
cariño,
cuánto
te
quiero
Vergiss
nie,
Liebling,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Porque
un
amor
de
verdad
vence
a
los
dolores
Denn
eine
wahre
Liebe
besiegt
die
Schmerzen
Cuando
sientas
el
frío
que
trae
la
pena
Wenn
du
die
Kälte
spürst,
die
der
Kummer
bringt
Yo
estaré
junto
a
ti,
para
darte
abrigo
Werde
ich
bei
dir
sein,
um
dir
Schutz
zu
geben
Sin
que
importe
cuán
fuerte
sea
la
tormenta
Egal
wie
stark
der
Sturm
auch
sein
mag
Yo
no
me
muevo
si
tú
no
vienes
conmigo
Ich
weiche
nicht
von
deiner
Seite,
wenn
du
nicht
mit
mir
kommst
Siempre
aparece
el
sol
tras
el
aguacero
Immer
kommt
die
Sonne
nach
dem
Regenschauer
hervor
Siempre
tras
la
tormenta
llega
la
calma
Immer
nach
dem
Sturm
kehrt
die
Ruhe
ein
Después
de
los
tiempos
malos,
llegan
los
buenos
Nach
den
schlechten
Zeiten
kommen
die
guten
Y
premian
a
los
que
no
rindieron
sus
almas
Und
belohnen
jene,
die
ihre
Seelen
nicht
aufgaben
Sé
lo
difícil
que
es
vencer
al
silencio
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist,
die
Stille
zu
besiegen
Y
el
enfrentar
al
pasado
con
sus
errores
Und
sich
der
Vergangenheit
mit
ihren
Fehlern
zu
stellen
Lo
fácil
que
es
olvidar
al
ejemplo
bueno
Wie
leicht
es
ist,
das
gute
Beispiel
zu
vergessen
Lo
duro
que
es
admitir
equivocaciones
Wie
schwer
es
ist,
Fehler
zuzugeben
Pero
los
golpes
son
los
que
nos
enseñan
Aber
es
sind
die
Schläge,
die
uns
lehren
Que
nunca
aprende
el
que
a
la
emergencia
le
sale
huyendo
Dass
derjenige
nie
lernt,
der
vor
der
Notlage
flieht
Por
eso
hay
que
darle
cara
ante
la
tormenta
Deshalb
muss
man
dem
Sturm
die
Stirn
bieten
Con
nuestro
amor
y
fe
por
bandera
Mit
unserer
Liebe
und
unserem
Glauben
als
Banner
Y
de
frente
al
viento
Und
dem
Wind
entgegen
Siempre
aparece
el
sol
tras
los
aguaceros
Immer
kommt
die
Sonne
nach
den
Regenschauern
hervor
Siempre
tras
la
tormenta
llega
la
calma
Immer
nach
dem
Sturm
kehrt
die
Ruhe
ein
Después
de
los
tiempos
malos,
llegan
los
buenos
Nach
den
schlechten
Zeiten
kommen
die
guten
Y
premian
a
los
que
no
rindieron
sus
almas
Und
belohnen
jene,
die
ihre
Seelen
nicht
aufgaben
(Yara,
con
la
luz
de
Yara)
(Yara,
mit
dem
Licht
von
Yara)
Brillando
entre
la
tiniebla
Leuchtend
in
der
Finsternis
(Yara,
con
la
luz
de
Yara)
(Yara,
mit
dem
Licht
von
Yara)
Haciendo
a
mi
alma
más
fuerte
Macht
meine
Seele
stärker
(Yara,
con
la
luz
de
Yara)
(Yara,
mit
dem
Licht
von
Yara)
En
medio
de
la
tormenta
Mitten
im
Sturm
(Yara,
con
la
luz
de
Yara)
(Yara,
mit
dem
Licht
von
Yara)
Yo
no
le
temo
a
la
muerte
Ich
fürchte
den
Tod
nicht
(Yara,
con
la
luz
de
Yara)
(Yara,
mit
dem
Licht
von
Yara)
Aunque
el
sol
desaparezca
(Yara)
Auch
wenn
die
Sonne
verschwindet
(Yara)
Yara,
Yara,
Yara
(Con
la
luz
de
Yara)
Yara,
Yara,
Yara
(Mit
dem
Licht
von
Yara)
No
se
me
olvida
quererte
Ich
vergesse
nicht,
dich
zu
lieben
(Mi
corazón
no
te
abandonará)
(Mein
Herz
wird
dich
nicht
verlassen)
Alerta
y
siempre
sereno
Wachsam
und
immer
gelassen
(Mi
corazón
no
te
abandonará)
(Mein
Herz
wird
dich
nicht
verlassen)
Aunque
el
cielo
se
oscurezca
Auch
wenn
der
Himmel
sich
verdunkelt
(Mi
corazón
no
te
abandonará)
(Mein
Herz
wird
dich
nicht
verlassen)
Sigo
contigo
en
medio
de
un
aguacero
Ich
bleibe
bei
dir
mitten
im
Regenschauer
(Mi
corazón
no
te
abandonará)
(Mein
Herz
wird
dich
nicht
verlassen)
Hasta
que
el
sol
aparezca
Bis
die
Sonne
erscheint
(Agua
con
sol)
(Wasser
mit
Sonne)
Vieja
con
amor
(Agua
con
sol)
Altes
Heilmittel
mit
Liebe
(Wasser
mit
Sonne)
Curando
al
dolor
(Agua
con
sol)
Heilt
den
Schmerz
(Wasser
mit
Sonne)
Refresca
mi
vida
(Agua
con
sol)
Erfrischt
mein
Leben
(Wasser
mit
Sonne)
Sobre
mi
tierra
querida
(Agua
con
sol)
Über
mein
geliebtes
Land
(Wasser
mit
Sonne)
Surrealismo
tropical
(Agua
con
sol)
Tropischer
Surrealismus
(Wasser
mit
Sonne)
Limpiando
cielo
y
estrellas
(Agua
con
sol)
Reinigt
Himmel
und
Sterne
(Wasser
mit
Sonne)
Líbranos
de
todo
mal
(Agua
con
sol)
Befreie
uns
von
allem
Bösen
(Wasser
mit
Sonne)
Haz
a
mi
patria
más
bella
Mach
meine
Heimat
schöner
(Ya
escampó)
(Der
Regen
hörte
auf)
Y
brilla
mi
cielo
(Ya
escampó)
Und
mein
Himmel
leuchtet
(Der
Regen
hörte
auf)
Las
flores
despiertan
(Ya
escampó)
Die
Blumen
erwachen
(Der
Regen
hörte
auf)
El
sol
aparece
(Ya
escampó)
Die
Sonne
erscheint
(Der
Regen
hörte
auf)
Bendice
mi
tierra
(Ya
escampó)
Segne
mein
Land
(Der
Regen
hörte
auf)
Compay,
te
lo
dije
(Ya
escampó)
Kumpel,
ich
hab's
dir
gesagt
(Der
Regen
hörte
auf)
Lo
bueno
ya
viene
(Ya
escampó)
Das
Gute
kommt
schon
(Der
Regen
hörte
auf)
Después
no
lo
olvides
(Ya
escampó)
Vergiss
es
danach
nicht
(Der
Regen
hörte
auf)
Con
fe
to'
se
puede
Mit
Glauben
ist
alles
möglich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.