Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
qué
te
vale
tener,
y
tener,
y
tener
Зачем
тебе
иметь,
и
иметь,
и
иметь
Si
tú
no
sabes
qué
hacer,
ni
qué
hacer,
ni
qué
hacer
Если
ты
не
знаешь,
что
делать,
ни
что
делать,
ни
что
делать
Con
lo
que
tienes
С
тем,
что
имеешь
De
qué
te
vale
tener,
y
tener,
y
tener
Зачем
тебе
иметь,
и
иметь,
и
иметь
Si
tú
no
sabes
qué
hacer,
ni
qué
hacer,
ni
qué
hacer
Если
ты
не
знаешь,
что
делать,
ни
что
делать,
ни
что
делать
Con
lo
que
tienes
С
тем,
что
имеешь
De
qué
te
vale
tener,
y
tener,
y
tener
Зачем
тебе
иметь,
и
иметь,
и
иметь
Si
tú
no
sabes
qué
hacer,
ni
qué
hacer,
ni
qué
hacer
Если
ты
не
знаешь,
что
делать,
ни
что
делать,
ни
что
делать
Con
lo
que
tienes
С
тем,
что
имеешь
De
qué
te
vale
tener,
y
tener,
y
tener
Зачем
тебе
иметь,
и
иметь,
и
иметь
Si
tú
no
sabes
qué
hacer,
ni
qué
hacer,
ni
qué
hacer
Если
ты
не
знаешь,
что
делать,
ни
что
делать,
ни
что
делать
Con
lo
que
tienes
С
тем,
что
имеешь
Las
palabras
son
buenas
a
veces
Слова
иногда
хороши
(Oh-oh,
oh-oh)
A
pesar
de
las
estupideces
(О-о,
о-о)
Несмотря
на
глупости
(Oh-oh,
oh-oh)
De
cierta
gente
(О-о,
о-о)
Некоторых
людей
(Oh-oh,
oh-oh)
Ay,
cierta
gente
(О-о,
о-о)
Ох,
некоторых
людей
(Oh-oh,
oh-oh)
Esos
que
se
la
pasan
hablando
(О-о,
о-о)
Тех,
кто
проводит
время
болтая
(Oh-oh,
oh-oh)
Del
vecino,
maldad
inventando
(О-о,
о-о)
О
соседях,
зло
придумывая
(Oh-oh,
oh-oh)
Y
aparentando
(О-о,
о-о)
И
притворяясь
(Oh-oh,
oh-oh)
Lo
que
no
sienten
(О-о,
о-о)
В
том,
чего
не
чувствуют
De
qué
te
vale
tener,
y
tener,
y
tener
Зачем
тебе
иметь,
и
иметь,
и
иметь
Si
tú
no
sabes
qué
hacer,
ni
qué
hacer,
ni
qué
hacer
Если
ты
не
знаешь,
что
делать,
ни
что
делать,
ни
что
делать
Con
lo
que
tienes
С
тем,
что
имеешь
De
qué
te
vale
tener,
y
tener,
y
tener
Зачем
тебе
иметь,
и
иметь,
и
иметь
Si
tú
no
sabes
qué
hacer,
ni
qué
hacer,
ni
qué
hacer
Если
ты
не
знаешь,
что
делать,
ни
что
делать,
ни
что
делать
Con
lo
que
tienes
С
тем,
что
имеешь
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Cuchicu,
na'
ma'
es
lo
que
tú
eres
Сплетник,
вот
всё,
чем
ты
являешься
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Puro
bla-bla-bla-bla,
como
las
mujeres
Одно
лишь
бла-бла-бла,
как
женщины
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Tú
estás
loco
por
tumbarme,
pero
no
puedes
Ты
с
ума
сходишь,
чтобы
свалить
меня,
но
не
можешь
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Ay,
acuérdate
de
mí,
que
me
la
debes
Ай,
вспомни
обо
мне,
ты
мне
должен
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Tú
no
sabes,
pana,
ni
lo
que
quieres
Ты
не
знаешь,
приятель,
даже
чего
хочешь
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Tú
estás
loco
por
tumbarme,
pero
no
puedes
Ты
с
ума
сходишь,
чтобы
свалить
меня,
но
не
можешь
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Sal
a
la
acera
de
la
vida,
si
es
que
te
atreves
Выйди
на
тротуар
жизни,
если
осмелишься
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Puro
bla-bla-bla-bla,
como
las
mujeres
Одно
лишь
бла-бла-бла,
как
женщины
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Haciéndome
maldad,
acuérdate
hermano
lobo,
que
me
la
debes
Делая
мне
зло,
вспомни,
братец
волк,
ты
мне
должен
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Tú
no
sabes
na',
no
sabes
lo
que
quieres
Ты
ничего
не
знаешь,
не
знаешь,
чего
хочешь
De
qué
te
vale
tener,
si
no
sabes
qué
hacer
con
lo
que
tienes
Зачем
тебе
иметь,
если
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
что
имеешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.