Rubén Blades - Contrabando ( Contraband ) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rubén Blades - Contrabando ( Contraband )




Contrabando ( Contraband )
Контрабанда (Contraband)
Sobre el fangoso Orinoco,
По мутному Ориноко,
Un bote va resbalando,
Лодка скользит, милая,
Y un indio, firme en el remo,
И индеец, крепко держа весло,
Transporta su contrabando.
Везет контрабанду свою.
El mono chilla en la selva.
Обезьяна кричит в сельве.
Caimán vigila en la orilla.
Кайман наблюдает с берега.
El indio rema pensando,
Индеец гребет, думая,
- "qué tierra de maravilla"
- "Какая чудесная земля!"
¡Camino verde, tan ancho como el mar!
Зеленый путь, широкий как море!
En donde el hombre se pierde
Где человек теряется,
Si no sabe regresar.
Если не знает дороги назад.
¡Camino verde, conozco tu verdad!
Зеленый путь, я знаю твою правду!
El que no busca se muere, sin encontrar.
Кто не ищет, умирает, ничего не найдя.
Carga cerveza importada.
Везет импортное пиво.
Trae veinte pantys franceses.
Двадцать французских колготок, дорогая.
Trae Marlboro americano
Американский Marlboro везет
Y tres radios japoneses.
И три японских радиоприемника.
Mentolatum y chingongo.
Ментолатум и всякую всячину.
Collares de fantasía.
Бижутерию, представляешь?
Postales del Papa de Roma.
Открытки с Папой Римским.
Seis "Play Boys" y baterías.
Шесть "Плейбоев" и батарейки.
Jaguar bebe agua de río.
Ягуар пьет воду из реки.
Mariposa pinta al viento.
Бабочка рисует на ветру.
Aparece un caserío.
Появляется деревушка.
Ladra un perro, monte adentro.
Лает собака в чаще леса.
Solo Trombón
Соло Тромбон
Vinieron los guerrilleros.
Пришли партизаны.
El sacristán y el Alcalde,
Пришли пономарь и мэр,
Y toda la gente del pueblo
И все люди из деревни,
Que tiene con qué pagarle.
У кого есть чем заплатить.
Acabó la compra y venta.
Торговля закончилась.
Se fue el bote con la tarde.
Лодка уплыла с закатом.
Enredado entre la selva
Запутанный в сельве,
Queda el canto alucinante.
Остается чарующий напев.
A la la la la...
А-ля-ля-ля...
(Camino Verde)
(Зеленый Путь)
¨la la la la
ля-ля-ля-ля
(Camino Verde)
(Зеленый Путь)
En donde el hombre se pierde.
Где человек теряется.
(Camino Verde)
(Зеленый Путь)
Si no sabe regresar.
Если не знает дороги назад.
(Camino Verde)
(Зеленый Путь)
El que no busca se muere.
Кто не ищет, умирает.
(Camino Verde)
(Зеленый Путь)
Se muere sin encontrar.
Умирает, ничего не найдя.
(Camino Verde)
(Зеленый Путь)





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.