Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encontraron
el
cilindro
y
a
su
casa
lo
llevaron
con
cuidado,
Sie
fanden
den
Zylinder
und
brachten
ihn
vorsichtig
nach
Hause,
Como
a
una
bendición.
Era
Pascuas,
y
el
objeto
su
regalo,
Wie
einen
Segen.
Es
war
Weihnachtszeit,
und
das
Objekt
ihr
Geschenk,
Y
los
niños
se
encantaron
con
su
aparición.
Und
die
Kinder
waren
von
seinem
Erscheinen
verzaubert.
Abrieron
el
cilindro
y
se
maravillaron
cuando
vieron
dentro
Sie
öffneten
den
Zylinder
und
staunten,
als
sie
hineinsahen
Un
mágico
color,
como
una
estrella,
polvo
de
cielo,
que
Eine
magische
Farbe,
wie
ein
Stern,
Himmelsstaub,
der
Alegraba
su
miseria
con
su
luz.
Sobre
sus
cuerpos
lo
restregaron,
Ihr
Elend
mit
seinem
Licht
erhellte.
Sie
rieben
ihn
auf
ihre
Körper,
Y
lo
adoraron
como
si
fuera
Jesús.
Los
vecinos
se
enteraron
Und
verehrten
ihn,
als
wäre
er
Jesus.
Die
Nachbarn
erfuhren
davon
Y
curiosos
visitaron
"a
la
casa
en
que
de
noche
sale
el
sol".
Und
besuchten
neugierig
„das
Haus,
in
dem
nachts
die
Sonne
aufgeht“.
El
cilindro
y
la
familia
fueron
la
mejor
noticia
de
la
Prensa,
Radio
Der
Zylinder
und
die
Familie
waren
die
beste
Nachricht
der
Presse,
des
Radios
Y
la
Televisión:
"Un
milagro
de
Dios?";
"Otro
Mago
de
Oz";
Und
des
Fernsehens:
„Ein
Wunder
Gottes?“;
„Ein
anderer
Zauberer
von
Oz?“;
"Regalo
de
un
Platillo
Volador?"
Aquel
cilindro,
con
el
polvo
„Geschenk
von
einer
fliegenden
Untertasse?“
Jener
Zylinder,
mit
dem
Staub
De
cielo
que
alegraba
su
miseria
con
su
luz.
Sobre
sus
cuerpos
Des
Himmels,
der
ihr
Elend
mit
seinem
Licht
erhellte.
Auf
ihre
Körper
Lo
restregaron,
y
lo
adoraron,
como
si
fuera
Jesús.
Rieben
sie
ihn,
und
sie
verehrten
ihn,
als
wäre
er
Jesus.
La
luz
del
cilindro
fue
menguando
y
al
irse
se
fué
apagando
Das
Licht
des
Zylinders
schwand
und
als
es
ging,
erlosch
auch
El
amor
que
lo
celebró.
Uno
por
uno
fuimos
pagando
el
precio
Die
Liebe,
die
ihn
gefeiert
hatte.
Einer
nach
dem
anderen
bezahlten
wir
den
grausamen
Preis
Cruel
de
los
que
basan
su
felicidad
en
error.
Derer,
die
ihr
Glück
auf
einem
Irrtum
gründen.
El
gobierno
explicó
a
través
de
expertos
que,
"los
muertos
fueron
Die
Regierung
erklärte
durch
Experten,
dass
„die
Toten
Víctimas
de
radioactividad".
Le
dieron
una
multa
a
un
hospital
local,
Opfer
von
Radioaktivität
waren“.
Sie
belegten
ein
örtliches
Krankenhaus
mit
einer
Geldstrafe,
"Por
botar
substancias
tóxicas
en
un
área
popular".
„Wegen
der
Entsorgung
giftiger
Substanzen
in
einem
belebten
Gebiet“.
No
hubo
milagro,
ni
hubo
justicia,
y
esa
tragedia
no
es
noticia
ya.
Es
gab
kein
Wunder,
noch
gab
es
Gerechtigkeit,
und
diese
Tragödie
ist
keine
Nachricht
mehr.
Ni
aquel
cilindro,
con
el
polvo
de
cielo,
que
alegraba
a
la
miseria
Auch
nicht
jener
Zylinder,
mit
dem
Himmelsstaub,
der
das
Elend
erhellte
Con
su
luz.
Ya
no
es
noticia,
esa
tragedia
de
la
Navidad
sin
el
Mit
seinem
Licht.
Keine
Nachricht
mehr
ist
jene
Tragödie
von
Weihnachten
ohne
das
Niño
Jesús.
Nadie
se
acuerda
de
la
familia
que,
brillando,
murió
Jesuskind.
Niemand
erinnert
sich
an
die
Familie,
die
leuchtend
starb
En
la
oscuridad.
El
hospital
pagó
su
multa,
barata
le
salió
la
culpa,
In
der
Dunkelheit.
Das
Krankenhaus
zahlte
seine
Strafe,
billig
kam
es
davon
mit
der
Schuld,
Pues
la
vida
de
un
pobre
no
vale
na'.
Denn
das
Leben
eines
Armen
ist
nichts
wert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.