Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Padre Antonio y el Monaguillo
Pater Antonio und der Messdiener
El
Padre
Antonio
Xejeira
vino
de
España,
buscando
nuevas
Pater
Antonio
Xejeira
kam
aus
Spanien,
auf
der
Suche
nach
neuen
Promesas
en
ésta
tierra.
Llegó
a
la
selva
sin
la
esperanza
de
ser
Versprechen
in
diesem
Land.
Er
kam
in
den
Dschungel
ohne
die
Hoffnung,
Obispo,
y
entre
el
calor
y
entre
los
mosquitos
habló
de
Cristo.
Bischof
zu
werden,
und
zwischen
der
Hitze
und
den
Moskitos
sprach
er
von
Christus.
El
padre
no
funcionaba
en
el
Vaticano,
ente
papeles
y
sueños
Der
Pater
passte
nicht
in
den
Vatikan,
zwischen
Papieren
und
Träumen
De
aire
acondicionado;
y
fue
a
un
pueblito,
en
medio
e'
la
nada
von
Klimaanlagen;
und
er
ging
in
ein
kleines
Dorf,
mitten
im
Nirgendwo,
A
dar
su
sermón,
cada
semana,
pa'
los
que
busquen
la
salvación.
um
seine
Predigt
zu
halten,
jede
Woche,
für
die,
die
Erlösung
suchen.
El
niño
Andrés
Eloy
Pérez
tiene
10
años.
Estudia
en
la
elementaria
Der
Junge
Andrés
Eloy
Pérez
ist
10
Jahre
alt.
Er
lernt
in
der
Grundschule
"Simón
Bolívar".
Todavía
no
sabe
decir
el
Credo
correctamente;
"Simón
Bolívar".
Er
kann
das
Glaubensbekenntnis
noch
nicht
richtig
aufsagen;
Le
gusta
el
río,
jugar
al
fútbol
y
estar
ausente.
Le
han
dado
el
puesto
Er
mag
den
Fluss,
Fußball
spielen
und
abwesend
sein.
Man
hat
ihm
die
Stelle
En
la
Iglesia
de
monaguillo
a
ver
si
la
conexión
compone
al
chiquillo;
in
der
Kirche
als
Messdiener
gegeben,
um
zu
sehen,
ob
die
Verbindung
den
Jungen
bessert;
Y
su
familia
está
muy
orgullosa,
porque
a
su
vez
piensan
que
Und
seine
Familie
ist
sehr
stolz,
weil
sie
wiederum
denken,
dass,
Con
Dios
conectando
a
uno,
conecta
a
diez.
Suena
la
campana,
wenn
man
einen
mit
Gott
verbindet,
man
zehn
verbindet.
Die
Glocken
läuten,
Un,
dos,
tres,
del
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés.
Eins,
zwei,
drei,
von
Pater
Antonio
und
seinem
Messdiener
Andrés.
El
Padre
condena
la
violencia.
Sabe
por
experiencia
que
no
es
Der
Pater
verurteilt
die
Gewalt.
Er
weiß
aus
Erfahrung,
dass
sie
nicht
La
solución.
Les
habla
de
amor
y
de
justicia,
de
Dios
va
la
noticia
die
Lösung
ist.
Er
spricht
zu
ihnen
von
Liebe
und
Gerechtigkeit,
von
Gott
geht
die
Nachricht
aus,
Vibrando
en
su
sermón;
pero
suenan
las
campanas,
un,
dos,
tres,
vibrierend
in
seiner
Predigt;
aber
die
Glocken
läuten,
eins,
zwei,
drei,
Del
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés.
von
Pater
Antonio
und
seinem
Messdiener
Andrés.
Al
Padre
lo
halló
la
guerra
un
Domingo
de
misa,
dando
la
Comunión
Den
Pater
ereilte
der
Krieg
an
einem
Mess-Sonntag,
als
er
die
Kommunion
austeilte
En
manga
de
camisa.
En
medio
de
un
Padre
Nuestro
entró
el
Matador
im
Hemdsärmel.
Mitten
in
einem
Vaterunser
trat
der
Mörder
ein
Y
sin
confesar
su
culpa
le
disparó.
Antonio
cayo,
ostia
en
mano
Und
ohne
seine
Schuld
zu
beichten,
schoss
er
auf
ihn.
Antonio
fiel,
die
Hostie
in
der
Hand
Y
sin
saber
por
qué
Andrés
se
murío
a
su
lado
sin
conocer
a
Pelé;
Und
ohne
zu
wissen
warum,
starb
Andrés
an
seiner
Seite,
ohne
Pelé
gekannt
zu
haben;
Y
entre
el
grito
y
la
sorpresa,
agonizando
otra
vez
estaba
el
Cristo
Und
zwischen
Schrei
und
Überraschung
lag
der
hölzerne
Christus,
der
an
der
Wand
befestigt
war,
De
palo
pegado
a
la
pared.
Y
nunca
se
supo
el
criminal
quién
fue
erneut
im
Todeskampf.
Und
man
erfuhr
nie,
wer
der
Verbrecher
war
Del
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés.
Doblan
las
campanas,
von
Pater
Antonio
und
seinem
Messdiener
Andrés.
Die
Glocken
schlagen,
Un,
dos,
tres,
del
Padre
Antonio
y
su
monaguillo
Andrés.
Eins,
zwei,
drei,
für
Pater
Antonio
und
seinen
Messdiener
Andrés.
Suenan
las
campanas.
Die
Glocken
läuten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.