Rubén Blades - Estampa - Radio Edit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rubén Blades - Estampa - Radio Edit




Estampa - Radio Edit
Estampa - Radio Edit
Lleva mi entraña la emoción
Within my being courses the thrill
Que en otra vida alguien sintió.
That once coursed through another's frame.
Viaja en mi instinto información
My instincts carry ancient lore
Llena de historias,
Brimming with tales,
Que hablan de mis antepasados.
Whispers of my ancestors.
El "clan de lara", en africa
The "clan of lara", in africa
Va del asia a europa y américa
Journeyed from asia to europe and the americas
Recorre un mundo en transición,
Traversing a world in transition,
Donde el futuro en espiral se reproduce.
Where the future spirals forth.
La canción de la etiopía y mesopotamia
The song of ethiopia and mesopotamia
De alma en alma comunica su memoria.
Echoes through souls, relaying its memory.
En la quena de los incas oigo a irlanda,
In the quenas of the incas, I hear ireland,
Y al iran, al escuchar gaitas de escocia.
And iran in the bagpipes of scotland.
El planeta no le pertenece a un grupo:
The planet belongs to no one group:
Fue creado para que todos lo andemos.
'Twas created for all to roam.
Recobremos lo que un día cada ser supo,
Let us reclaim what each being once knew,
Dando el paso que, con fe, dio el ser primero.
Taking the leap of faith as the first did.
Repite en mi alma la ilusión
My soul echoes with the yearning
Que a otros caminos convocó,
That beckoned others to new paths,
Y, aunque soy otro, sigo igual:
And though I am different, I remain the same:
Otra silueta que se encamina al horizonte.
Another silhouette marching towards the horizon.
A, t, g, c, universal: antepasado original.
D, n, a, r: universal, primordial ancestor.
Copia la estampa en mi interior,
Etch the imprint within me,
Que identifica al ser del que surgió la vida.
That marks the being from whom life emerged.
No te olvidaremos! nunca olvidaremos!
We won't forget you! we'll never forget!
Nunca olvidaremos! no te olvidaremos!
We'll never forget! we won't forget you!
A todos los rumberos, para celebrar
To all the rumberos, let's celebrate
Los tiempos que se fueron, para nunca olvidar!
The times gone by, never to be forgotten!
Domingos en los barrios, la calle, con su olor,
Sundays in the barrios, the streets, their scent,
La esquina, el vecindario, nuestro primer amor,
The corner, the neighborhood, our first love,
La rumba buena, buena, en los solares,
The good, good rumba, in the vacant lots,
"Mano caliente" anteros, con puente en los timbales,
"Hot hands" anteros, with his timbale bridge,
Rumbeando desde el cielo!
Rumbling from the heavens!
Vaya!, san felipe, chorrillo,
Wow!, san felipe, chorrillo,
Carrasquilla, llorens torres!
Carrasquilla, llorens torres!
Roberto rodríguez vive!
Roberto rodríguez lives on!
A mi amigo luis santiago,
To my friend luis santiago,
Y a venezuela, a toda la gente de "la guaira",
And to venezuela, the people of "la guaira",
"Alianza lima", y "el callao",
"Alianza lima", and "el callao",
Siempre vibrando en la memoria
Forever etched in our memories





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.