Текст и перевод песни Rubén Blades - Estampa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lleva
mi
entraña
la
emoción
В
моей
душе
живет
волнение,
Que
en
otra
vida
alguien
sintió.
Что
в
другой
жизни
кто-то
чувствовал.
Viaja
en
mi
instinto
información
В
моем
инстинкте
путешествует
информация,
Llena
de
historias,
Полная
историй,
Que
hablan
de
mis
antepasados.
Которые
рассказывают
о
моих
предках.
El
"clan
de
lara",
en
africa
"Клан
Лара",
из
Африки,
Va
del
asia
a
europa
y
américa
Идет
из
Азии
в
Европу
и
Америку,
Recorre
un
mundo
en
transición,
Проходит
мир
в
переходный
период,
Donde
el
futuro
en
espiral
se
reproduce.
Где
будущее
по
спирали
воспроизводится.
La
canción
de
la
etiopía
y
mesopotamia
Песня
Эфиопии
и
Месопотамии
De
alma
en
alma
comunica
su
memoria.
Из
души
в
душу
передает
свою
память.
En
la
quena
de
los
incas
oigo
a
irlanda,
В
кене
инков
я
слышу
Ирландию,
Y
al
iran,
al
escuchar
gaitas
de
escocia.
И
Иран,
слушая
волынки
Шотландии.
El
planeta
no
le
pertenece
a
un
grupo:
Планета
не
принадлежит
одной
группе:
Fue
creado
para
que
todos
lo
andemos.
Она
создана
для
того,
чтобы
мы
все
по
ней
ходили.
Recobremos
lo
que
un
día
cada
ser
supo,
Вернем
то,
что
когда-то
каждое
существо
знало,
Dando
el
paso
que,
con
fe,
dio
el
ser
primero.
Делая
шаг,
который
с
верой
сделал
первый.
Repite
en
mi
alma
la
ilusión
Повторяется
в
моей
душе
мечта,
Que
a
otros
caminos
convocó,
Что
к
другим
путям
призвала,
Y,
aunque
soy
otro,
sigo
igual:
И,
хотя
я
другой,
я
все
тот
же:
Otra
silueta
que
se
encamina
al
horizonte.
Еще
один
силуэт,
направляющийся
к
горизонту.
A,
t,
g,
c,
universal:
antepasado
original.
A,
T,
G,
C,
универсальный:
изначальный
предок.
Copia
la
estampa
en
mi
interior,
Скопируй
отпечаток
в
моей
душе,
Que
identifica
al
ser
del
que
surgió
la
vida.
Который
идентифицирует
существо,
от
которого
произошла
жизнь.
Coro:
no
te
olvidaremos!
nunca
olvidaremos!
Припев:
Мы
не
забудем
тебя!
Никогда
не
забудем!
Nunca
olvidaremos!
no
te
olvidaremos!
Никогда
не
забудем!
Мы
не
забудем
тебя!
A
todos
los
rumberos,
para
celebrar
Всем
румберо,
чтобы
отпраздновать
Los
tiempos
que
se
fueron,
para
nunca
olvidar!
Ушедшие
времена,
чтобы
никогда
не
забывать!
Domingos
en
los
barrios,
la
calle,
con
su
olor,
Воскресенья
в
районах,
улица,
с
ее
запахом,
La
esquina,
el
vecindario,
nuestro
primer
amor,
Угол,
окрестности,
наша
первая
любовь,
La
rumba
buena,
buena,
en
los
solares,
Хорошая,
хорошая
румба,
во
дворах,
"Mano
caliente"
anteros,
con
puente
en
los
timbales,
"Горячая
рука"
Антерос,
с
бриджем
на
тимбалах,
Rumbeando
desde
el
cielo!
Румбеando
с
небес!
Vaya!,
san
felipe,
chorrillo,
Вот
так!,
Сан-Фелипе,
Чоррильо,
Carrasquilla,
llorens
torres!
Карраскилья,
Льоренс
Торрес!
Roberto
rodríguez
vive!
Роберто
Родригес
жив!
A
mi
amigo
luis
santiago,
Моему
другу
Луису
Сантьяго,
Y
a
venezuela,
a
toda
la
gente
de
"la
guaira",
И
Венесуэле,
всем
людям
из
"Ла-Гуайра",
"Alianza
lima",
y
"el
callao",
"Альянса
Лима",
и
"Кальяо",
Siempre
vibrando
en
la
memoria
Всегда
вибрирующие
в
памяти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Альбом
Mundo
дата релиза
17-09-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.