Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
borde
de
un
camino
hay
una
cruz
de
madera,
Am
Rande
eines
Weges
steht
ein
Holzkreuz,
De
barato
presupuesto.
Mit
geringem
Budget
[gemacht].
Flores
plásticas
adornan
Plastikblumen
schmücken
La
memoria
del
que
ha
muerto.
Das
Andenken
an
den,
der
gestorben
ist.
En
la
cruz
alguien
ha
puesto
un
cartón,
Am
Kreuz
hat
jemand
einen
Karton
angebracht,
Pintao
con
pena.
Kummerlich
bemalt.
Sólo
queda
un
apellio,
Nur
ein
Nachname
ist
geblieben,
Y
un
mensaje
en
acuarela,
Und
eine
Botschaft
in
Aquarell,
Que
la
lluvia
ha
desteñido.
Die
der
Regen
verwaschen
hat.
Me
acerqué
a
ver
qué
decía,
Ich
trat
näher,
um
zu
sehen,
was
darauf
stand,
Y
me
dio
un
escalofrío.
Und
ein
Schauer
überlief
mich.
Otra
voz
me
repetía,
Eine
andere
Stimme
wiederholte
mir,
Pongo
a
dios
como
testigo!,
Ich
nehme
Gott
zum
Zeugen!,
Lo
que
mis
ojos
leían:
Was
meine
Augen
lasen:
- "viajero
soy
y
seré.
- "Reisender
bin
ich
und
werde
ich
sein.
Caminos
hice
y
haré.
Wege
habe
ich
gemacht
und
werde
ich
machen.
Mi
vista
en
el
horizonte.
Mein
Blick
am
Horizont.
No
sé
cuándo
llegaré,
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
ankommen
werde,
Pero
si
mi
cruz
ve
usted,
Aber
wenn
Sie
mein
Kreuz
sehen,
Siga
la
ruta
en
mi
nombre"
-
Folgen
Sie
der
Route
in
meinem
Namen"
-
Yo
no
creo
en
casualidades,
Ich
glaube
nicht
an
Zufälle,
Siempre
hay
una
explicación.
Es
gibt
immer
eine
Erklärung.
Pero
a
veces
uno
encuentra
Aber
manchmal
findet
man
Imposibles
que
se
enfrentan,
Unmöglichkeiten,
die
sich
De
tú
a
tú,
con
la
razón.
Auge
in
Auge
der
Vernunft
entgegenstellen.
Hoy
sé
que
la
ruta
se
extiende,
Heute
weiß
ich,
dass
die
Route
sich
erstreckt,
Desde
aquí
a
la
eternidad.
Von
hier
bis
in
die
Ewigkeit.
Cada
tumba
es
testimonio
Jedes
Grab
ist
ein
Zeugnis,
Que
se
deja
en
patrimonio
Das
als
Erbe
hinterlassen
wird
Para
toda
la
humanidad.
Für
die
ganze
Menschheit.
Me
lo
dijo
una
voz
del
"más
allá".
Das
sagte
mir
eine
Stimme
aus
dem
'Jenseits'.
Viajero
soy
y
seré.
Reisender
bin
ich
und
werde
ich
sein.
Caminos
hago
y
haré.
Wege
mache
ich
und
werde
ich
machen.
Mi
vista
en
el
horizonte.
Mein
Blick
am
Horizont.
No
sé
donde
acabaré,
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
enden
werde,
Pero
si
mi
cruz
ve
usted,
Aber
wenn
Sie
mein
Kreuz
sehen,
Siga
la
ruta
en
mi
nombre!
Folgen
Sie
der
Route
in
meinem
Namen!
Sigo
la
ruta
en
tu
nombre
Ich
folge
der
Route
in
deinem
Namen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Альбом
Mundo
дата релиза
17-09-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.