Текст и перевод песни Rubén Blades - Ligia Elena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ligia
Elena
la
candida
niña
de
la
sociedad
Ligia
Elena,
the
innocent
society
girl,
Se
ha
fugado
con
un
trompetista
de
la
vecindad
Has
run
away
with
a
trumpeter
from
the
neighborhood.
El
padre
la
busca
afanosamente
Her
father
searches
for
her
tirelessly,
Y
lo
esta
comentando
todo
la
gente
And
everyone
is
talking
about
it.
Y
la
madre
pregunta
angustiada
Her
mother
asks,
anguished,
¿En
donde
estara?
Where
could
she
be?
De
nada
sirvieron
regaños
Scolding
was
useless,
Ni
viajes
ni
monjas
Nor
trips,
nor
nuns,
Ni
las
promesas
de
amor
Nor
the
promises
of
love
Que
le
hicieron
los
niños
de
bien
Made
by
the
well-off
boys.
Fue
tan
buena
la
nota
que
dio
aquel
humilde
trompeta
So
sweet
was
the
note
played
by
that
humble
trumpet,
Que
entre
acordes
de
cariño
eterno
That
amidst
chords
of
eternal
love,
Se
fue
ella
con
él
She
went
away
with
him.
Se
han
mudado
a
cuarto
chiquito
They've
moved
to
a
tiny
room,
Con
muy
pocos
muebles
With
very
few
pieces
of
furniture,
Y
alli
viven
contentos
y
llenos
de
felicidad
And
there
they
live,
content
and
full
of
happiness.
Mientras
tristes
los
padres
preguntan
en
donde
fallamos
While
her
sad
parents
ask
where
they
went
wrong,
Ligia
Elena
con
su
trompetista
amandose
estan
Ligia
Elena
and
her
trumpeter
are
in
love.
Dulcemente
se
escurren
los
dias
en
aquel
cuartito
The
days
gently
slip
away
in
that
little
room,
Mientras
que
en
las
mansiones
lujosas
de
la
sociedad
While
in
the
luxurious
mansions
of
society,
Otras
niñas
que
saben
del
cuento
al
dormir
se
preguntan
Other
girls
who
know
the
story
ask
themselves
as
they
sleep,
Ay
señor
y
mi
trompetista
cuando
llegara
Oh
Lord,
when
will
my
trumpeter
arrive?
Otras
niñas
que
saben
del
cuento
al
dormir
se
preguntan
Other
girls
who
know
the
story
ask
themselves
as
they
sleep,
Ay
senor
y
mi
trompetista
cuando
llegara
Oh
Lord,
when
will
my
trumpeter
arrive?
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
Se
escapo
con
un
trompeta
de
la
vecindad
She
ran
off
with
a
trumpet
player
from
the
neighborhood.
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
Se
llevaron
la
niña
del
ojo
en
papa
They
took
daddy's
little
girl
away.
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
En
donde
fallamos
pregunta
mama
Where
did
we
go
wrong,
asks
Mama.
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
Se
han
colado
un
niche
en
la
blanca
sociedad
A
"niche"
has
infiltrated
white
society.
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
Pudo
mas
el
amor
que
el
dinero
señor
Love
prevailed
over
money,
sir.
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
Que
buena
la
nota
que
dio
aquel
trompeta
What
a
beautiful
note
that
trumpet
player
played.
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
Eso
de
racismo
brother
no
esta
en
na'
Racism,
brother,
that's
not
cool
at
all.
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
Deja
que
la
agarremos
jura
el
papa
Let
me
catch
her,
swears
Papa.
Ligia
Elena
esta
contenta
y
su
familia
esta
asfixia'
Ligia
Elena
is
happy,
and
her
family
is
suffocating.
Ligia
esta
llena
de
felicidad
Ligia
is
full
of
happiness.
Mira
doña
Gertrudis
le
digo
que
estoy
Look,
Doña
Gertrudis,
I
tell
you
I
am...
Pero
es
que
mire
a
mi
lo
que
mas
But
look,
what
bothers
me
the
most...
Me...
a
mi
lo
que
mas
me...
To
me...
what
bothers
me
the
most...
A
mi
lo
que
mas
me
choca
What
bothers
me
the
most
Es
que
esa
mal
agradecida
yo
pensaba
que
me
iba
a
dar
Is
that
this
ungrateful
girl,
I
thought
she
was
going
to
give
me
Un
ñietecito
con
los
cabellos
rubios
A
little
grandchild
with
blond
hair
Y
los
ojos
rubios
y
los
dientes
rubios
asi
como
Froy
Donahue
And
blond
eyes
and
blond
teeth,
just
like
Froy
Donahue,
Y
viene
y
se
marcha
con
ese
tuza
ay...
ay...
ay
no
And
she
goes
and
runs
off
with
that
"tuza"
oh...
oh...
oh
no.
Ay
esta
juventud...
Oh,
this
youth...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.