Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maestra Vida
Meisterin Leben
Las
anécdotas
y
los
recuerdos
hablaban
mal
de
él
Die
Anekdoten
und
Erinnerungen
sprachen
schlecht
über
ihn
Con
los
ojos
enterrados
en
el
piso,
sufriendo
las
malas
jugadas
de
su
existencia
Mit
den
Augen
auf
den
Boden
gesenkt,
leidend
unter
den
üblen
Streichen
seiner
Existenz
Ramiro
recorrió
la
calle
del
barrio
Ramiro
ging
die
Straße
des
Viertels
entlang
La
misma
esquina
con
su
mismo
olor,
todos
los
hechos
lo
condenaban
Dieselbe
Ecke
mit
ihrem
selben
Geruch,
alle
Fakten
verurteilten
ihn
Sin
embargo,
nadie
hablaba
de
su
soledad,
de
aquellos
años
en
la
cárcel
Doch
niemand
sprach
von
seiner
Einsamkeit,
von
jenen
Jahren
im
Gefängnis
De
las
cosas
que
hizo
y
dejo
de
hacer,
de
su
eterna
mala
suerte
Von
den
Dingen,
die
er
tat
und
unterließ,
von
seinem
ewigen
Pech
Parado
en
la
esquina
respondió
las
preguntas
que
jamás
le
hicieron
An
der
Ecke
stehend
beantwortete
er
die
Fragen,
die
ihm
nie
gestellt
wurden
Después
de
todo,
su
único
premio
era
la
vejez
Schließlich
war
sein
einziger
Preis
das
Alter
La
misma
recompensa
que
recibió
su
padre
Carmelo
Dieselbe
Belohnung,
die
sein
Vater
Carmelo
erhielt
La
misma
recompensa
que
de
seguro
recibiría
su
hijo
Rafael
Dieselbe
Belohnung,
die
sicher
auch
sein
Sohn
Rafael
erhalten
würde
Es
una
noche
de
mayo
de
1970
Es
ist
eine
Nacht
im
Mai
1970
Ramiro
sigue
en
la
esquina,
solo
como
siempre
Ramiro
ist
immer
noch
an
der
Ecke,
allein
wie
immer
A
tu
escuela
llegué
sin
entender
por
qué
llegaba
Zu
deiner
Schule
kam
ich,
ohne
zu
verstehen,
warum
ich
kam
En
tus
salones
encuentro
mil
caminos
y
encrucijadas
In
deinen
Hallen
finde
ich
tausend
Wege
und
Kreuzungen
Y
aprendo
mucho
y
no
aprendo
nada
Und
ich
lerne
viel
und
lerne
nichts
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Meisterin
Leben,
Kameradin,
du
gibst
und
nimmst
und
nimmst
und
gibst
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Meisterin
Leben,
Kameradin,
du
gibst
und
nimmst
und
nimmst
und
gibst
Paso
por
dias
de
sol,
luz
y
de
aguaceros
Ich
erlebe
Tage
mit
Sonne,
Licht
und
Regenschauern
Paso
por
noches
de
tinieblas
y
de
lunas
Ich
erlebe
Nächte
der
Finsternis
und
des
Mondscheins
Paso
afirmando,
paso
negando,
paso
con
dudas
Ich
gehe
bejahend,
ich
gehe
verneinend,
ich
gehe
mit
Zweifeln
Entre
risas
y
amarguras,
buscando
el
por
qué
y
el
cuándo
Zwischen
Lachen
und
Bitterkeit,
suchend
nach
dem
Warum
und
dem
Wann
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Meisterin
Leben,
Kameradin,
du
gibst
und
nimmst
und
nimmst
und
gibst
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Meisterin
Leben,
Kameradin,
du
gibst
und
nimmst
und
nimmst
und
gibst
Maestra
vida,
de
justicias
e
injusticias
Meisterin
Leben,
voller
Gerechtigkeiten
und
Ungerechtigkeiten
De
bondades
y
malicias
aun
no
alcanzo
a
comprenderte
Voller
Güte
und
Bosheit,
ich
kann
dich
noch
nicht
verstehen
Maestra
vida
que
ese
culpo
no
perdona
Meisterin
Leben,
die
keine
Schuld
vergibt
Voy
buscando
entre
tus
horas
el
espejo
de
los
tiempos
Ich
suche
in
deinen
Stunden
den
Spiegel
der
Zeiten
Para
ver
tus
sentimientos
y
así,
comprender
tus
cosas
Um
deine
Gefühle
zu
sehen
und
so
deine
Angelegenheiten
zu
verstehen
Y
vi
espinas
y
vi
rosas
Und
ich
sah
Dornen
und
ich
sah
Rosen
Vi
morir
seres
queridos,
vi
bellezas,
fui
testigo
Ich
sah
geliebte
Menschen
sterben,
sah
Schönheiten,
war
Zeuge
De
maldades
y
de
guerras
Von
Bosheiten
und
Kriegen
Vi
lo
bueno
de
la
tierra
Ich
sah
das
Gute
der
Erde
Y
vi
el
hambre
y
la
miseria
y
entre
el
drama
y
la
comedia
Und
ich
sah
den
Hunger
und
das
Elend
und
zwischen
Drama
und
Komödie
Avancé
entre
agua
y
fuego
Schritt
ich
voran
durch
Wasser
und
Feuer
Y
en
dios
me
acuerdo
primero
Und
an
Gott
denke
ich
zuerst
Solo
en
trance
de
morirme
Nur
im
Angesicht
des
Todes
O
a
veces
cuando
estoy
triste,
mas
nunca
si
estoy
contento
Oder
manchmal,
wenn
ich
traurig
bin,
aber
niemals,
wenn
ich
glücklich
bin
No
dura
agradecimiento
Die
Dankbarkeit
währt
nicht
lange
Pa'
aquel
que
nos
da
la
mano
Für
den,
der
uns
die
Hand
reicht
Tan
pronto
nos
sale
el
clavo
Sobald
der
Dorn
gezogen
ist
Se
olvida
to'o
el
sufrimiento
Vergisst
man
all
das
Leiden
Y
tengo
amigos,
conocidos
y
enemigos
Und
ich
habe
Freunde,
Bekannte
und
Feinde
Amores
que
me
han
querido
Lieben,
die
mich
geliebt
haben
Y
rostros
que
niegan
verme
Und
Gesichter,
die
sich
weigern,
mich
zu
sehen
Me
encontré
frente
a
la
muerte
Ich
stand
dem
Tod
gegenüber
Y
en
sus
ojos
vi
el
sentido
Und
in
seinen
Augen
sah
ich
den
Sinn
Y
con
el
miedo
conmigo
Und
mit
der
Angst
in
mir
Así
yo
aprendi
a
quererte
So
lernte
ich,
dich
zu
lieben
Y
hoy
sé
que
nada
es
seguro
Und
heute
weiß
ich,
dass
nichts
sicher
ist
Ya
que
todo
es
pasajero
Denn
alles
ist
vergänglich
La
muerte
es
el
mensajero
que
con
la
ultima
hora
viene
Der
Tod
ist
der
Bote,
der
mit
der
letzten
Stunde
kommt
Y
el
tiempo
no
se
detiene
Und
die
Zeit
hält
nicht
an
Ni
por
amor,
ni
dinero
Weder
für
Liebe
noch
für
Geld
La
muerte
es
el
mensajero
que
con
la
ultima
hora
viene
Der
Tod
ist
der
Bote,
der
mit
der
letzten
Stunde
kommt
Y
el
tiempo
no
se
detiene
Und
die
Zeit
hält
nicht
an
Ni
por
amor,
ni
dinero
Weder
für
Liebe
noch
für
Geld
Maestra
vida,
me
voy
persiguiendo
al
tiempo
Meisterin
Leben,
ich
jage
der
Zeit
hinterher
A
ver
si
encuentro
respuestas
Um
zu
sehen,
ob
ich
Antworten
finde
Antes
de
la
hora
enue
yo
muera
Bevor
die
Stunde
kommt,
in
der
ich
sterbe
Aunque
me
estoy
resignando
a
esta
fatal
realidad
Obwohl
ich
mich
mit
dieser
fatalen
Realität
abfinde
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Meisterin
Leben,
Kameradin,
du
gibst
und
nimmst
und
nimmst
und
gibst
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Meisterin
Leben,
Kameradin,
du
gibst
und
nimmst
und
nimmst
und
gibst
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Meisterin
Leben,
Kameradin,
du
gibst
und
nimmst
und
nimmst
und
gibst
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Meisterin
Leben,
Kameradin,
du
gibst
und
nimmst
und
nimmst
und
gibst
Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst
Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst
Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst
Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst
Ay
maestra
vida
camara'a
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Ay,
Meisterin
Leben,
Kameradin
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Pero
te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Aber
du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Oye,
cuando
tu
menos
lo
esperas
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Hör
mal,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Va
la
sorpresa
camara'a
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Kommt
die
Überraschung,
Kameradin
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Y
el
tiempo,
mira
no
se
detiene
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Und
die
Zeit,
schau,
sie
hält
nicht
an
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Ni
por
amor,
ni
por
dinero
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Weder
für
Liebe
noch
für
Geld
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
La
muerte,
compa,
la
muerte
es
el
mensajero
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Der
Tod,
Kumpel,
der
Tod
ist
der
Bote
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Que
que
que
que
con,
que
que
que
que
con
la
última
hora
viene
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Der
der
der
der
mit,
der
der
der
der
mit
der
letzten
Stunde
kommt
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Cuando
se
murió
Carmelo
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Als
Carmelo
starb
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Sentí
un
dolor
tan
profundo
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Fühlte
ich
einen
so
tiefen
Schmerz
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Que
no
hallo
nada
en
el
mundo
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Dass
ich
nichts
auf
der
Welt
finde
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Con
qué
poder
consolarme
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Womit
ich
mich
trösten
könnte
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
(Du
gibst,
du
nimmst,
du
nimmst
und
gibst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.