Rubén Blades - Maestra Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rubén Blades - Maestra Vida




Maestra Vida
Life, My Teacher
Las anécdotas y los recuerdos hablaban mal de él
Anecdotes and memories spoke ill of him
Con los ojos enterrados en el piso, sufriendo las malas jugadas de su existencia
Eyes buried in the floor, suffering life's cruel tricks
Ramiro recorrió la calle del barrio
Ramiro walked down the neighborhood street
La misma esquina con su mismo olor, todos los hechos lo condenaban
The same corner with its same scent, every event condemned him
Sin embargo, nadie hablaba de su soledad, de aquellos años en la cárcel
Yet, nobody spoke of his loneliness, those years in prison
De las cosas que hizo y dejo de hacer, de su eterna mala suerte
The things he did and left undone, his eternal bad luck
Parado en la esquina respondió las preguntas que jamás le hicieron
Standing on the corner, he answered questions never asked
Después de todo, su único premio era la vejez
After all, his only reward was old age
La misma recompensa que recibió su padre Carmelo
The same reward his father Carmelo received
La misma recompensa que de seguro recibiría su hijo Rafael
The same reward his son Rafael would surely receive
Es una noche de mayo de 1970
It's a May night in 1970
Ramiro sigue en la esquina, solo como siempre
Ramiro remains on the corner, alone as always
A tu escuela llegué sin entender por qué llegaba
I arrived at your school without understanding why
En tus salones encuentro mil caminos y encrucijadas
In your halls, I find a thousand paths and crossroads
Y aprendo mucho y no aprendo nada
And I learn so much yet nothing at all
Maestra vida camara'a, te da y te quita y te quita y te da
Life, my teacher, my friend, you give and take, take and give
Maestra vida camara'a, te da y te quita y te quita y te da
Life, my teacher, my friend, you give and take, take and give
Paso por dias de sol, luz y de aguaceros
I go through days of sun, light, and downpours
Paso por noches de tinieblas y de lunas
I go through nights of darkness and moons
Paso afirmando, paso negando, paso con dudas
I go affirming, I go denying, I go with doubts
Entre risas y amarguras, buscando el por qué y el cuándo
Between laughter and bitterness, searching for the why and the when
Maestra vida camara'a, te da y te quita y te quita y te da
Life, my teacher, my friend, you give and take, take and give
Maestra vida camara'a, te da y te quita y te quita y te da
Life, my teacher, my friend, you give and take, take and give
Maestra vida, de justicias e injusticias
Life, my teacher, of justices and injustices
De bondades y malicias aun no alcanzo a comprenderte
Of kindnesses and malice, I still can't understand you
Maestra vida que ese culpo no perdona
Life, my teacher, whose blame never forgives
Voy buscando entre tus horas el espejo de los tiempos
I search among your hours for the mirror of time
Para ver tus sentimientos y así, comprender tus cosas
To see your feelings and thus, understand your ways
Y vi espinas y vi rosas
And I saw thorns and I saw roses
Vi morir seres queridos, vi bellezas, fui testigo
I saw loved ones die, I saw beauty, I witnessed
De maldades y de guerras
Evil and wars
Vi lo bueno de la tierra
I saw the good of the earth
Y vi el hambre y la miseria y entre el drama y la comedia
And I saw hunger and misery, and between drama and comedy
Avancé entre agua y fuego
I advanced through water and fire
Y en dios me acuerdo primero
And I remember God first
Solo en trance de morirme
Only in the throes of dying
O a veces cuando estoy triste, mas nunca si estoy contento
Or sometimes when I'm sad, but never when I'm happy
No dura agradecimiento
Gratitude doesn't last
Pa' aquel que nos da la mano
For the one who lends a hand
Tan pronto nos sale el clavo
As soon as the nail comes out
Se olvida to'o el sufrimiento
All the suffering is forgotten
Y tengo amigos, conocidos y enemigos
And I have friends, acquaintances, and enemies
Amores que me han querido
Loves that have loved me
Y rostros que niegan verme
And faces that refuse to see me
Me encontré frente a la muerte
I faced death
Y en sus ojos vi el sentido
And in its eyes, I saw meaning
Y con el miedo conmigo
And with fear alongside me
Así yo aprendi a quererte
That's how I learned to love you
Y hoy que nada es seguro
And today I know that nothing is certain
Ya que todo es pasajero
Since everything is fleeting
La muerte es el mensajero que con la ultima hora viene
Death is the messenger that comes with the final hour
Y el tiempo no se detiene
And time doesn't stop
Ni por amor, ni dinero
Neither for love nor money
La muerte es el mensajero que con la ultima hora viene
Death is the messenger that comes with the final hour
Y el tiempo no se detiene
And time doesn't stop
Ni por amor, ni dinero
Neither for love nor money
Maestra vida, me voy persiguiendo al tiempo
Life, my teacher, I chase after time
A ver si encuentro respuestas
To see if I can find answers
Antes de la hora enue yo muera
Before the hour when I die
Aunque me estoy resignando a esta fatal realidad
Although I'm resigning myself to this fatal reality
Maestra vida camara'a, te da y te quita y te quita y te da
Life, my teacher, my friend, you give and take, take and give
Maestra vida camara'a, te da y te quita y te quita y te da
Life, my teacher, my friend, you give and take, take and give
Maestra vida camara'a, te da y te quita y te quita y te da
Life, my teacher, my friend, you give and take, take and give
Maestra vida camara'a, te da y te quita y te quita y te da
Life, my teacher, my friend, you give and take, take and give
Te da, te quita, te quita y te da
You give, you take, take and give
Te da, te quita, te quita y te da
You give, you take, take and give
Te da, te quita, te quita y te da
You give, you take, take and give
Te da, te quita, te quita y te da
You give, you take, take and give
Ay maestra vida camara'a (Te da, te quita, te quita y te da)
Oh life, my teacher, my friend (You give, you take, take and give)
Pero te da, te quita, te quita y te da (Te da, te quita, te quita y te da)
But you give, you take, take and give (You give, you take, take and give)
Oye, cuando tu menos lo esperas (Te da, te quita, te quita y te da)
Listen, when you least expect it (You give, you take, take and give)
Va la sorpresa camara'a (Te da, te quita, te quita y te da)
There comes the surprise, my friend (You give, you take, take and give)
Y el tiempo, mira no se detiene (Te da, te quita, te quita y te da)
And time, look, it doesn't stop (You give, you take, take and give)
Ni por amor, ni por dinero (Te da, te quita, te quita y te da)
Neither for love, nor for money (You give, you take, take and give)
La muerte, compa, la muerte es el mensajero (Te da, te quita, te quita y te da)
Death, friend, death is the messenger (You give, you take, take and give)
Que que que que con, que que que que con la última hora viene (Te da, te quita, te quita y te da)
That that that that with, that that that that with the final hour comes (You give, you take, take and give)
Cuando se murió Carmelo (Te da, te quita, te quita y te da)
When Carmelo died (You give, you take, take and give)
Sentí un dolor tan profundo (Te da, te quita, te quita y te da)
I felt such a deep pain (You give, you take, take and give)
Que no hallo nada en el mundo (Te da, te quita, te quita y te da)
That I found nothing in the world (You give, you take, take and give)
Con qué poder consolarme (Te da, te quita, te quita y te da)
To console myself with (You give, you take, take and give)
(Te da, te quita, te quita y te da)
(You give, you take, take and give)





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.