Текст и перевод песни Rubén Blades - Maestra Vida
Maestra Vida
Life, My Teacher
Las
anécdotas
y
los
recuerdos
hablaban
mal
de
él
Anecdotes
and
memories
spoke
ill
of
him
Con
los
ojos
enterrados
en
el
piso,
sufriendo
las
malas
jugadas
de
su
existencia
Eyes
buried
in
the
floor,
suffering
life's
cruel
tricks
Ramiro
recorrió
la
calle
del
barrio
Ramiro
walked
down
the
neighborhood
street
La
misma
esquina
con
su
mismo
olor,
todos
los
hechos
lo
condenaban
The
same
corner
with
its
same
scent,
every
event
condemned
him
Sin
embargo,
nadie
hablaba
de
su
soledad,
de
aquellos
años
en
la
cárcel
Yet,
nobody
spoke
of
his
loneliness,
those
years
in
prison
De
las
cosas
que
hizo
y
dejo
de
hacer,
de
su
eterna
mala
suerte
The
things
he
did
and
left
undone,
his
eternal
bad
luck
Parado
en
la
esquina
respondió
las
preguntas
que
jamás
le
hicieron
Standing
on
the
corner,
he
answered
questions
never
asked
Después
de
todo,
su
único
premio
era
la
vejez
After
all,
his
only
reward
was
old
age
La
misma
recompensa
que
recibió
su
padre
Carmelo
The
same
reward
his
father
Carmelo
received
La
misma
recompensa
que
de
seguro
recibiría
su
hijo
Rafael
The
same
reward
his
son
Rafael
would
surely
receive
Es
una
noche
de
mayo
de
1970
It's
a
May
night
in
1970
Ramiro
sigue
en
la
esquina,
solo
como
siempre
Ramiro
remains
on
the
corner,
alone
as
always
A
tu
escuela
llegué
sin
entender
por
qué
llegaba
I
arrived
at
your
school
without
understanding
why
En
tus
salones
encuentro
mil
caminos
y
encrucijadas
In
your
halls,
I
find
a
thousand
paths
and
crossroads
Y
aprendo
mucho
y
no
aprendo
nada
And
I
learn
so
much
yet
nothing
at
all
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Life,
my
teacher,
my
friend,
you
give
and
take,
take
and
give
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Life,
my
teacher,
my
friend,
you
give
and
take,
take
and
give
Paso
por
dias
de
sol,
luz
y
de
aguaceros
I
go
through
days
of
sun,
light,
and
downpours
Paso
por
noches
de
tinieblas
y
de
lunas
I
go
through
nights
of
darkness
and
moons
Paso
afirmando,
paso
negando,
paso
con
dudas
I
go
affirming,
I
go
denying,
I
go
with
doubts
Entre
risas
y
amarguras,
buscando
el
por
qué
y
el
cuándo
Between
laughter
and
bitterness,
searching
for
the
why
and
the
when
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Life,
my
teacher,
my
friend,
you
give
and
take,
take
and
give
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Life,
my
teacher,
my
friend,
you
give
and
take,
take
and
give
Maestra
vida,
de
justicias
e
injusticias
Life,
my
teacher,
of
justices
and
injustices
De
bondades
y
malicias
aun
no
alcanzo
a
comprenderte
Of
kindnesses
and
malice,
I
still
can't
understand
you
Maestra
vida
que
ese
culpo
no
perdona
Life,
my
teacher,
whose
blame
never
forgives
Voy
buscando
entre
tus
horas
el
espejo
de
los
tiempos
I
search
among
your
hours
for
the
mirror
of
time
Para
ver
tus
sentimientos
y
así,
comprender
tus
cosas
To
see
your
feelings
and
thus,
understand
your
ways
Y
vi
espinas
y
vi
rosas
And
I
saw
thorns
and
I
saw
roses
Vi
morir
seres
queridos,
vi
bellezas,
fui
testigo
I
saw
loved
ones
die,
I
saw
beauty,
I
witnessed
De
maldades
y
de
guerras
Evil
and
wars
Vi
lo
bueno
de
la
tierra
I
saw
the
good
of
the
earth
Y
vi
el
hambre
y
la
miseria
y
entre
el
drama
y
la
comedia
And
I
saw
hunger
and
misery,
and
between
drama
and
comedy
Avancé
entre
agua
y
fuego
I
advanced
through
water
and
fire
Y
en
dios
me
acuerdo
primero
And
I
remember
God
first
Solo
en
trance
de
morirme
Only
in
the
throes
of
dying
O
a
veces
cuando
estoy
triste,
mas
nunca
si
estoy
contento
Or
sometimes
when
I'm
sad,
but
never
when
I'm
happy
No
dura
agradecimiento
Gratitude
doesn't
last
Pa'
aquel
que
nos
da
la
mano
For
the
one
who
lends
a
hand
Tan
pronto
nos
sale
el
clavo
As
soon
as
the
nail
comes
out
Se
olvida
to'o
el
sufrimiento
All
the
suffering
is
forgotten
Y
tengo
amigos,
conocidos
y
enemigos
And
I
have
friends,
acquaintances,
and
enemies
Amores
que
me
han
querido
Loves
that
have
loved
me
Y
rostros
que
niegan
verme
And
faces
that
refuse
to
see
me
Me
encontré
frente
a
la
muerte
I
faced
death
Y
en
sus
ojos
vi
el
sentido
And
in
its
eyes,
I
saw
meaning
Y
con
el
miedo
conmigo
And
with
fear
alongside
me
Así
yo
aprendi
a
quererte
That's
how
I
learned
to
love
you
Y
hoy
sé
que
nada
es
seguro
And
today
I
know
that
nothing
is
certain
Ya
que
todo
es
pasajero
Since
everything
is
fleeting
La
muerte
es
el
mensajero
que
con
la
ultima
hora
viene
Death
is
the
messenger
that
comes
with
the
final
hour
Y
el
tiempo
no
se
detiene
And
time
doesn't
stop
Ni
por
amor,
ni
dinero
Neither
for
love
nor
money
La
muerte
es
el
mensajero
que
con
la
ultima
hora
viene
Death
is
the
messenger
that
comes
with
the
final
hour
Y
el
tiempo
no
se
detiene
And
time
doesn't
stop
Ni
por
amor,
ni
dinero
Neither
for
love
nor
money
Maestra
vida,
me
voy
persiguiendo
al
tiempo
Life,
my
teacher,
I
chase
after
time
A
ver
si
encuentro
respuestas
To
see
if
I
can
find
answers
Antes
de
la
hora
enue
yo
muera
Before
the
hour
when
I
die
Aunque
me
estoy
resignando
a
esta
fatal
realidad
Although
I'm
resigning
myself
to
this
fatal
reality
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Life,
my
teacher,
my
friend,
you
give
and
take,
take
and
give
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Life,
my
teacher,
my
friend,
you
give
and
take,
take
and
give
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Life,
my
teacher,
my
friend,
you
give
and
take,
take
and
give
Maestra
vida
camara'a,
te
da
y
te
quita
y
te
quita
y
te
da
Life,
my
teacher,
my
friend,
you
give
and
take,
take
and
give
Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
You
give,
you
take,
take
and
give
Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
You
give,
you
take,
take
and
give
Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
You
give,
you
take,
take
and
give
Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
You
give,
you
take,
take
and
give
Ay
maestra
vida
camara'a
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Oh
life,
my
teacher,
my
friend
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Pero
te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
But
you
give,
you
take,
take
and
give
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Oye,
cuando
tu
menos
lo
esperas
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Listen,
when
you
least
expect
it
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Va
la
sorpresa
camara'a
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
There
comes
the
surprise,
my
friend
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Y
el
tiempo,
mira
no
se
detiene
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
And
time,
look,
it
doesn't
stop
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Ni
por
amor,
ni
por
dinero
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Neither
for
love,
nor
for
money
(You
give,
you
take,
take
and
give)
La
muerte,
compa,
la
muerte
es
el
mensajero
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
Death,
friend,
death
is
the
messenger
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Que
que
que
que
con,
que
que
que
que
con
la
última
hora
viene
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
That
that
that
that
with,
that
that
that
that
with
the
final
hour
comes
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Cuando
se
murió
Carmelo
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
When
Carmelo
died
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Sentí
un
dolor
tan
profundo
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
I
felt
such
a
deep
pain
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Que
no
hallo
nada
en
el
mundo
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
That
I
found
nothing
in
the
world
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Con
qué
poder
consolarme
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
To
console
myself
with
(You
give,
you
take,
take
and
give)
(Te
da,
te
quita,
te
quita
y
te
da)
(You
give,
you
take,
take
and
give)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.