Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Jibarita
Meine Jibarita
El
tiene
su
Jibarita
y
a
la
montaña
Er
hat
seine
Jibarita,
sie
ist
vom
Berg
Con
un
saborcito
a
caña
olor
a
café
Mit
einem
leichten
Geschmack
nach
Zuckerrohr,
einem
Duft
nach
Kaffee
Con
el
color
de
tabaco
que
no
lo
engaña
Mit
der
Farbe
von
Tabak,
die
ihn
nicht
täuscht
Más
dulce
que
el
azúcar
mejor
que
el
té.
Süßer
als
Zucker,
besser
als
Tee.
Tiene
ella
su
pelo
negro
como
la
noche
Sie
hat
ihr
Haar
schwarz
wie
die
Nacht
Y
una
sonrisa
igualita
a
un
rayo
de
sol
Und
ein
Lächeln
genau
wie
ein
Sonnenstrahl
Tiene
ojos
que
brillan
siempre
como
luceros
Sie
hat
Augen,
die
immer
leuchten
wie
Sterne
Y
cada
vez
que
lo
miran
tiembla
de
amor.
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
ihn
ansehen,
zittert
er
vor
Liebe.
Está
ella
llena
de
gusto
como
un
buen
mango
Sie
ist
voller
Geschmack
wie
eine
gute
Mango
Su
cuerpo
una
carretera
de
puro
amor
Ihr
Körper
eine
Straße
reiner
Liebe
Y
cada
vez
que
se
para
por
la
mañana
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
morgens
aufsteht
Le
da
las
gracias
a
besos
por
ser
su
amor.
Dankt
sie
ihm
mit
Küssen
dafür,
seine
Liebe
zu
sein.
Está
ella
llena
de
gusto
como
un
buen
mango
Sie
ist
voller
Geschmack
wie
eine
gute
Mango
Su
cuerpo
una
carretera
de
puro
amor
Ihr
Körper
eine
Straße
reiner
Liebe
Y
cada
vez
que
se
para
por
la
mañana
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
morgens
aufsteht
Le
da
las
gracias
a
besos
por
ser
su
amor.
Dankt
sie
ihm
mit
Küssen
dafür,
seine
Liebe
zu
sein.
Está
ella
llena
de
gusto
como
un
buen
mango
Sie
ist
voller
Geschmack
wie
eine
gute
Mango
Su
cuerpo
una
carretera
de
puro
amor
Ihr
Körper
eine
Straße
reiner
Liebe
Y
cada
vez
que
se
para
por
la
mañana
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
morgens
aufsteht
Le
da
las
gracias
a
besos
por
ser
su
amor.
Dankt
sie
ihm
mit
Küssen
dafür,
seine
Liebe
zu
sein.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
Er
hat
sein
Schätzchen
auf
dem
Land,
schau
sie
an,
sie
ist
hübsch
und
gibt
ihm
ihre
Liebe.
No
extraña
la
ciudad
ni
su
corredera,
Er
vermisst
die
Stadt
nicht,
noch
ihre
Hektik,
Se
fue
a
vivir
al
campo
donde
encontró
a
la
nena
Er
zog
aufs
Land,
wo
er
das
Mädchen
fand
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
Er
hat
sein
Schätzchen
auf
dem
Land,
schau
sie
an,
sie
ist
hübsch
und
gibt
ihm
ihre
Liebe.
Ayyy
que
felicidad
vivir
en
la
montaña,
Ayyy,
welch
ein
Glück,
in
den
Bergen
zu
leben,
Donde
hay
tranquilidad
y
nadie
te
regaña
Wo
es
Ruhe
gibt
und
niemand
mit
dir
schimpft
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
Er
hat
sein
Schätzchen
auf
dem
Land,
schau
sie
an,
sie
ist
hübsch
und
gibt
ihm
ihre
Liebe.
Con
una
hembra
que
lo
quiere,
un
río
y
un
ranchito,
Mit
einer
Frau,
die
ihn
liebt,
einem
Fluss
und
einer
kleinen
Hütte,
Un
palo
de
aguacate,
la
luna
y
un
perrito.
Einem
Avocadobaum,
dem
Mond
und
einem
kleinen
Hund.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
Er
hat
sein
Schätzchen
auf
dem
Land,
schau
sie
an,
sie
ist
hübsch
und
gibt
ihm
ihre
Liebe.
Lo
más
lindo
del
mundo
está
acá
en
el
Caribe,
Das
Schönste
auf
der
Welt
ist
hier
in
der
Karibik,
Por
la
sembra
más
linda
acá
el
consigue.
Wegen
der
schönsten
Frau,
die
er
hier
bekommt.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
Er
hat
sein
Schätzchen
auf
dem
Land,
schau
sie
an,
sie
ist
hübsch
und
gibt
ihm
ihre
Liebe.
Está
ella
llena
de
gusto
con
un
sabor
a
caña,
Sie
ist
voller
Geschmack,
mit
einem
Geschmack
nach
Zuckerrohr,
Con
unos
ojos
negros
que
ni
de
noche
engañan.
Mit
schwarzen
Augen,
die
nicht
einmal
nachts
täuschen.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
Er
hat
sein
Schätzchen
auf
dem
Land,
schau
sie
an,
sie
ist
hübsch
und
gibt
ihm
ihre
Liebe.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
Er
hat
sein
Schätzchen
auf
dem
Land,
schau
sie
an,
sie
ist
hübsch
und
gibt
ihm
ihre
Liebe.
(No
no
no
no
necesita
carronita
en
la
visión,
(Nein
nein
nein
nein,
er
braucht
keinen
Schrott
im
Fernsehen,
Ni
tomar
pastillas
para
la
presión)
Noch
Pillen
für
den
Blutdruck
zu
nehmen)
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
Er
hat
sein
Schätzchen
auf
dem
Land,
schau
sie
an,
sie
ist
hübsch
und
gibt
ihm
ihre
Liebe.
Esa
nenita
tiene
un
cuerpo
tiene
un
cuerpo
de
carretera,
Dieses
Mädchen
hat
einen
Körper,
einen
Körper
wie
eine
Straße,
Con
una
clase
de
cuerva
que
miran
a
cualquiera.
Mit
solchen
Kurven,
die
jeden
anziehen.
El
tiene
su
nene
el
campo
mírala
es
linda
y
le
da
su
amor.
Er
hat
sein
Schätzchen
auf
dem
Land,
schau
sie
an,
sie
ist
hübsch
und
gibt
ihm
ihre
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.