Rubén Blades - Mi Jibarita - перевод текста песни на немецкий

Mi Jibarita - Rubén Bladesперевод на немецкий




Mi Jibarita
Meine Jibarita
El tiene su Jibarita y a la montaña
Er hat seine Jibarita, sie ist vom Berg
Con un saborcito a caña olor a café
Mit einem leichten Geschmack nach Zuckerrohr, einem Duft nach Kaffee
Con el color de tabaco que no lo engaña
Mit der Farbe von Tabak, die ihn nicht täuscht
Más dulce que el azúcar mejor que el té.
Süßer als Zucker, besser als Tee.
Tiene ella su pelo negro como la noche
Sie hat ihr Haar schwarz wie die Nacht
Y una sonrisa igualita a un rayo de sol
Und ein Lächeln genau wie ein Sonnenstrahl
Tiene ojos que brillan siempre como luceros
Sie hat Augen, die immer leuchten wie Sterne
Y cada vez que lo miran tiembla de amor.
Und jedes Mal, wenn sie ihn ansehen, zittert er vor Liebe.
Está ella llena de gusto como un buen mango
Sie ist voller Geschmack wie eine gute Mango
Su cuerpo una carretera de puro amor
Ihr Körper eine Straße reiner Liebe
Y cada vez que se para por la mañana
Und jedes Mal, wenn sie morgens aufsteht
Le da las gracias a besos por ser su amor.
Dankt sie ihm mit Küssen dafür, seine Liebe zu sein.
Está ella llena de gusto como un buen mango
Sie ist voller Geschmack wie eine gute Mango
Su cuerpo una carretera de puro amor
Ihr Körper eine Straße reiner Liebe
Y cada vez que se para por la mañana
Und jedes Mal, wenn sie morgens aufsteht
Le da las gracias a besos por ser su amor.
Dankt sie ihm mit Küssen dafür, seine Liebe zu sein.
Está ella llena de gusto como un buen mango
Sie ist voller Geschmack wie eine gute Mango
Su cuerpo una carretera de puro amor
Ihr Körper eine Straße reiner Liebe
Y cada vez que se para por la mañana
Und jedes Mal, wenn sie morgens aufsteht
Le da las gracias a besos por ser su amor.
Dankt sie ihm mit Küssen dafür, seine Liebe zu sein.
El tiene su nene el campo mírala es linda y le da su amor.
Er hat sein Schätzchen auf dem Land, schau sie an, sie ist hübsch und gibt ihm ihre Liebe.
No extraña la ciudad ni su corredera,
Er vermisst die Stadt nicht, noch ihre Hektik,
Se fue a vivir al campo donde encontró a la nena
Er zog aufs Land, wo er das Mädchen fand
El tiene su nene el campo mírala es linda y le da su amor.
Er hat sein Schätzchen auf dem Land, schau sie an, sie ist hübsch und gibt ihm ihre Liebe.
Ayyy que felicidad vivir en la montaña,
Ayyy, welch ein Glück, in den Bergen zu leben,
Donde hay tranquilidad y nadie te regaña
Wo es Ruhe gibt und niemand mit dir schimpft
El tiene su nene el campo mírala es linda y le da su amor.
Er hat sein Schätzchen auf dem Land, schau sie an, sie ist hübsch und gibt ihm ihre Liebe.
Con una hembra que lo quiere, un río y un ranchito,
Mit einer Frau, die ihn liebt, einem Fluss und einer kleinen Hütte,
Un palo de aguacate, la luna y un perrito.
Einem Avocadobaum, dem Mond und einem kleinen Hund.
El tiene su nene el campo mírala es linda y le da su amor.
Er hat sein Schätzchen auf dem Land, schau sie an, sie ist hübsch und gibt ihm ihre Liebe.
Lo más lindo del mundo está acá en el Caribe,
Das Schönste auf der Welt ist hier in der Karibik,
Por la sembra más linda acá el consigue.
Wegen der schönsten Frau, die er hier bekommt.
El tiene su nene el campo mírala es linda y le da su amor.
Er hat sein Schätzchen auf dem Land, schau sie an, sie ist hübsch und gibt ihm ihre Liebe.
Está ella llena de gusto con un sabor a caña,
Sie ist voller Geschmack, mit einem Geschmack nach Zuckerrohr,
Con unos ojos negros que ni de noche engañan.
Mit schwarzen Augen, die nicht einmal nachts täuschen.
El tiene su nene el campo mírala es linda y le da su amor.
Er hat sein Schätzchen auf dem Land, schau sie an, sie ist hübsch und gibt ihm ihre Liebe.
Prrrr pata!
Prrrr pata!
El tiene su nene el campo mírala es linda y le da su amor.
Er hat sein Schätzchen auf dem Land, schau sie an, sie ist hübsch und gibt ihm ihre Liebe.
(No no no no necesita carronita en la visión,
(Nein nein nein nein, er braucht keinen Schrott im Fernsehen,
Ni tomar pastillas para la presión)
Noch Pillen für den Blutdruck zu nehmen)
El tiene su nene el campo mírala es linda y le da su amor.
Er hat sein Schätzchen auf dem Land, schau sie an, sie ist hübsch und gibt ihm ihre Liebe.
Esa nenita tiene un cuerpo tiene un cuerpo de carretera,
Dieses Mädchen hat einen Körper, einen Körper wie eine Straße,
Con una clase de cuerva que miran a cualquiera.
Mit solchen Kurven, die jeden anziehen.
El tiene su nene el campo mírala es linda y le da su amor.
Er hat sein Schätzchen auf dem Land, schau sie an, sie ist hübsch und gibt ihm ihre Liebe.
End
Ende





Авторы: David Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.