Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Duermas (Don't Fall Asleep)
Schlaf nicht ein (Don't Fall Asleep)
No
te
duermas,
cuánta
amargura!
Schlaf
nicht
ein,
wie
viel
Bitterkeit!
No
te
duermas,
sonambuleando.
Schlaf
nicht
ein,
schlafwandelnd.
No
te
duermas,
no
tengas
miedo.
Schlaf
nicht
ein,
hab
keine
Angst.
No
te
duermas,
que
están
llamando.
Schlaf
nicht
ein,
sie
rufen.
En
el
letargo
de
la
locura
muere
el
recuerdo.
In
der
Lethargie
des
Wahnsinns
stirbt
die
Erinnerung.
No
existen
fechas,
no
existen
horas,
sólo
momento.
Es
gibt
keine
Daten,
keine
Stunden,
nur
den
Moment.
No
te
duermas,
niñita
anciana.
Schlaf
nicht
ein,
altes
kleines
Mädchen.
No
te
duermas,
tirada
en
el
patio.
Schlaf
nicht
ein,
hingeworfen
im
Hof.
No
te
duermas,
despierta
hermana.
Schlaf
nicht
ein,
wach
auf,
Schwester.
No
te
duermas,
te
estoy
mirando.
Schlaf
nicht
ein,
ich
sehe
dich
an.
Grité
para
quebrar
la
jaula
de
su
tormento;
Ich
schrie,
um
den
Käfig
ihrer
Qual
zu
zerbrechen;
Grité
para
borrar
la
huella
de
su
silencio.
Ich
schrie,
um
die
Spur
ihres
Schweigens
auszulöschen.
Ausente
del
mundo
en
tus
noches
de
lluvias
Abwesend
von
der
Welt
in
deinen
Nächten
des
Regens
Y
cantos
de
grillo,
de
viajes
por
selvas
de
Und
Grillengesängen,
von
Reisen
durch
Dschungel
aus
Sombras
que
sólo
conocen
los
niños.
Schatten,
die
nur
Kinder
kennen.
-"Jamás
sonreiré"-,
nos
dijiste
mordiendo
tu
-"Ich
werde
niemals
lächeln"-,
sagtest
du
uns,
beißend
in
deine
Angustia
de
tierra,
mojada
con
llanto
de
aurora,
Erdangst,
benetzt
mit
Tränen
der
Morgenröte,
Tu
ropa,
despojo
de
estrella.
Deine
Kleidung,
Beute
eines
Sterns.
-"No
te
duermas"-,
los
tres
pensamos.
-"Schlaf
nicht
ein"-,
dachten
wir
drei.
No
te
duermas,
dí
nuestro
nombre.
Schlaf
nicht
ein,
sag
unseren
Namen.
No
te
duermas,
vuelve
y
despierta.
Schlaf
nicht
ein,
komm
zurück
und
wach
auf.
No
te
duermas,
llora
o
responde.
Schlaf
nicht
ein,
weine
oder
antworte.
No
te
duermas.
Abre
los
ojos
y
tú
verás,
Schlaf
nicht
ein.
Öffne
die
Augen
und
du
wirst
sehen,
Que
amor
sin
dolor
no
es
amor
de
verdad.
Dass
Liebe
ohne
Schmerz
keine
wahre
Liebe
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.