Rubén Blades - No Hay Chance - перевод текста песни на немецкий

No Hay Chance - Rubén Bladesперевод на немецкий




No Hay Chance
Keine Chance
Hoy me pides
Heute bittest du mich
Hoy me solicitas que te perdón
Heute bittest du mich um Verzeihung
Yo no soy Dios para perdonar
Ich bin nicht Gott, um zu verzeihen
Pero soy hombre pa' no olvidar
Aber ich bin ein Mann, um nicht zu vergessen
Una mala intención
Eine schlechte Absicht
Te di la mano sincera
Ich gab dir aufrichtig die Hand
Y me la echaste pa'l suelo
Und du hast sie ausgeschlagen
Te di otro chance, mi pana
Ich gab dir noch eine Chance, meine Liebe
Y otra vez pusiste un huevo
Und wieder hast du Mist gebaut
no te compones ya
Du änderst dich nicht mehr
Yo no soy Dios para perdonar
Ich bin nicht Gott, um zu verzeihen
Pero soy hombre pa' no olvidar
Aber ich bin ein Mann, um nicht zu vergessen
Una mala intención
Eine schlechte Absicht
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Ay, te di un chance, chance mi pana y otra vez pusiste un huevo
Ay, ich gab dir eine Chance, Chance, meine Liebe, und wieder hast du Mist gebaut
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Me fallaste, me fallaste, me fallaste más a y de ti en la esquina to's se rieron
Du hast mich im Stich gelassen, mich im Stich gelassen, mich noch mehr im Stich gelassen, und an der Ecke haben alle über dich gelacht
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Ay, que te di un chance por mi hermana pero tú, no eres nada bueno
Ay, ich gab dir eine Chance wegen meiner Schwester, aber du, du taugst nichts Gutes
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Qué fallo, fallo que eres tú, qué fallo, fallo, fallo bandolero
Was für ein Versagen, Versagen bist du, was für ein Versagen, Versagen, Versagen, du Gaunerin
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Palo, palo, palo, palo, palo, palo, palo, palo, palo, puño y bofeta' para ti, porque no eres nada bueno
Schlag, Schlag, Schlag, Schlag, Schlag, Schlag, Schlag, Schlag, Schlag, Faust und Ohrfeige für dich, denn du taugst nichts Gutes
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Ay, con tu pinta de niño yo no fui, y tremendo traquetero
Ay, auf dein unschuldiges Aussehen fiel ich nicht herein, und [du bist] eine gewaltige Gaunerin
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
De flor chai no tiene' na' tú, lo que eres' un chancletero
Von wegen feine Blume, du bist gar nichts davon, was du bist, ist eine miese Verräterin
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Che, pero te di, te di la mano como un hombre y saliste mal pasiero
Che, aber ich gab dir, ich gab dir die Hand wie ein Mann, und du warst eine schlechte Partnerin
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Te están buscando
Sie suchen dich
Los niños de lo' lente' oscuros y el carro negro de antena larga
Die Jungs mit den dunklen Brillen und dem schwarzen Auto mit der langen Antenne
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Si en la esquina te conocen, que no eres nada bueno
Wenn sie dich an der Ecke kennen, [wissen sie,] dass du nichts Gutes taugst
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Ay, te pareces a la gente que uno invita a una fiesta y se va después que comieron
Ay, du bist wie die Leute, die man zu einer Party einlädt und die gehen, nachdem sie gegessen haben
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Ay, que ya te di un chance, pero que te di un chance y me saliste parero
Ay, ich gab dir schon eine Chance, aber ich gab dir eine Chance und du warst eine Verräterin
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)
Embarcaste a medio barrio por ti, cuánta gente ay, lo sufrieron
Du hast das halbe Viertel wegen dir ins Unglück gestürzt, wie viele Leute, ay, haben darunter gelitten
(Yo te di un chance a ti y me fallaste de nuevo)
(Ich gab dir eine Chance und du hast mich wieder im Stich gelassen)





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.