Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Chance
Keine Chance
Hoy
tú
me
pides
Heute
bittest
du
mich
Hoy
me
solicitas
que
te
dé
perdón
Heute
bittest
du
mich
um
Verzeihung
Yo
no
soy
Dios
para
perdonar
Ich
bin
nicht
Gott,
um
zu
verzeihen
Pero
soy
hombre
pa'
no
olvidar
Aber
ich
bin
ein
Mann,
um
nicht
zu
vergessen
Una
mala
intención
Eine
schlechte
Absicht
Te
di
la
mano
sincera
Ich
gab
dir
aufrichtig
die
Hand
Y
me
la
echaste
pa'l
suelo
Und
du
hast
sie
ausgeschlagen
Te
di
otro
chance,
mi
pana
Ich
gab
dir
noch
eine
Chance,
meine
Liebe
Y
otra
vez
pusiste
un
huevo
Und
wieder
hast
du
Mist
gebaut
Tú
no
te
compones
ya
Du
änderst
dich
nicht
mehr
Yo
no
soy
Dios
para
perdonar
Ich
bin
nicht
Gott,
um
zu
verzeihen
Pero
soy
hombre
pa'
no
olvidar
Aber
ich
bin
ein
Mann,
um
nicht
zu
vergessen
Una
mala
intención
Eine
schlechte
Absicht
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Ay,
te
di
un
chance,
chance
mi
pana
y
otra
vez
pusiste
un
huevo
Ay,
ich
gab
dir
eine
Chance,
Chance,
meine
Liebe,
und
wieder
hast
du
Mist
gebaut
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Me
fallaste,
me
fallaste,
me
fallaste
más
a
mí
y
de
ti
en
la
esquina
to's
se
rieron
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
mich
im
Stich
gelassen,
mich
noch
mehr
im
Stich
gelassen,
und
an
der
Ecke
haben
alle
über
dich
gelacht
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Ay,
que
te
di
un
chance
por
mi
hermana
pero
tú,
tú
no
eres
nada
bueno
Ay,
ich
gab
dir
eine
Chance
wegen
meiner
Schwester,
aber
du,
du
taugst
nichts
Gutes
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Qué
fallo,
fallo
que
eres
tú,
qué
fallo,
fallo,
fallo
bandolero
Was
für
ein
Versagen,
Versagen
bist
du,
was
für
ein
Versagen,
Versagen,
Versagen,
du
Gaunerin
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Palo,
palo,
palo,
palo,
palo,
palo,
palo,
palo,
palo,
puño
y
bofeta'
para
ti,
porque
no
eres
nada
bueno
Schlag,
Schlag,
Schlag,
Schlag,
Schlag,
Schlag,
Schlag,
Schlag,
Schlag,
Faust
und
Ohrfeige
für
dich,
denn
du
taugst
nichts
Gutes
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Ay,
con
tu
pinta
de
niño
yo
no
fui,
y
tremendo
traquetero
Ay,
auf
dein
unschuldiges
Aussehen
fiel
ich
nicht
herein,
und
[du
bist]
eine
gewaltige
Gaunerin
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
De
flor
chai
no
tiene'
na'
tú,
lo
que
eres'
un
chancletero
Von
wegen
feine
Blume,
du
bist
gar
nichts
davon,
was
du
bist,
ist
eine
miese
Verräterin
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Che,
pero
te
di,
te
di
la
mano
como
un
hombre
y
saliste
mal
pasiero
Che,
aber
ich
gab
dir,
ich
gab
dir
die
Hand
wie
ein
Mann,
und
du
warst
eine
schlechte
Partnerin
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Te
están
buscando
Sie
suchen
dich
Los
niños
de
lo'
lente'
oscuros
y
el
carro
negro
de
antena
larga
Die
Jungs
mit
den
dunklen
Brillen
und
dem
schwarzen
Auto
mit
der
langen
Antenne
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Si
en
la
esquina
te
conocen,
que
tú
no
eres
nada
bueno
Wenn
sie
dich
an
der
Ecke
kennen,
[wissen
sie,]
dass
du
nichts
Gutes
taugst
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Ay,
te
pareces
a
la
gente
que
uno
invita
a
una
fiesta
y
se
va
después
que
comieron
Ay,
du
bist
wie
die
Leute,
die
man
zu
einer
Party
einlädt
und
die
gehen,
nachdem
sie
gegessen
haben
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Ay,
que
ya
te
di
un
chance,
pero
que
te
di
un
chance
y
me
saliste
parero
Ay,
ich
gab
dir
schon
eine
Chance,
aber
ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
warst
eine
Verräterin
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Embarcaste
a
medio
barrio
por
ti,
cuánta
gente
ay,
lo
sufrieron
Du
hast
das
halbe
Viertel
wegen
dir
ins
Unglück
gestürzt,
wie
viele
Leute,
ay,
haben
darunter
gelitten
(Yo
te
di
un
chance
a
ti
y
me
fallaste
de
nuevo)
(Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
mich
wieder
im
Stich
gelassen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.