Rubén Blades - Parao - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rubén Blades - Parao




Parao
Still Standing
Hay quien ve la luz al final de su tunel
Some see the light at the end of their tunnel
Y construye un nuevo tunel, pa′ no ver,
And build another tunnel, to avoid seeing it,
Y se queda entre lo oscuro, y se consume,
And remain in the darkness, and wither away,
Lamentando lo que nunca llegó a ser.
Regretting what they never got to be.
Yo no fui el mejor ejemplo y te lo admito,
I wasn't the best example, and I admit it,
Fácil es juzgar la noche al otro día;
It's easy to judge the night after the day;
Pero fui sincero, y éso lo grito,
But I was sincere, and I will shout it,
Que yo nunca he hipotecado al alma mía!
That I have never mortgaged my soul!
Si yo he vivido parao, ay que me entierren parao;
If I have lived paralyzed, let them bury me standing;
Si pagué el precio que paga el que no vive arrodillao!
If I paid the price of not living on my knees!
La vida me ha restregao, pero jamás me ha planchao.
Life has rubbed me down, but it has never ironed me out.
En la buena y en la mala, voy con los dientes pelaos!
In good times and bad, I go with my teeth bared!
Sonriendo y de pie: siempre parao!
Smiling and standing: always standing!
Las desgracias hacen fuerte al sentimiento
Misfortunes make the heart stronger
Si asimila cada golpe que ha aguantao.
If it endures every blow it has suffered.
La memoria se convierte en un sustento,
Memory becomes a sustenance,
Celebrando cada rio que se ha cruzao.
Celebrating every river that has been crossed.
Me pregunto, cómo puede creerse vivo,
I wonder how he can believe he's alive,
El que existe pa' culpar a los demás?
He who lives to blame others?
Que se calle y que se salga del camino,
Let him shut up and get out of the way,
Y que deje al resto del mundo caminar!
And let the rest of the world walk!
A me entierran parao.
They'll bury me standing.
Ay, que me entierren parao!
Oh, they'll bury me standing!
Ahí te dejo mi sonrisa y todo lo que me han quitao.
Here I leave you my smile and all that has been taken from me.
Lo que perdí no he llorao, si yo he vivido sobrao,
What I lost I have not cried, because I have lived in excess,
Dando gracias por las cosas
Giving thanks for the things
Que en la ruta me he encontrao.
That I have found along the way.
Sumo y resto en carne propia,
I add and subtract in my own flesh,
De mi conciencia abrazao.
Embraced by my conscience.
Parao! aunque me haya equivocao,
Standing! even if I have made mistakes,
Aunque me hayan señalao,
Even if I have been pointed at,
Parao! en agua de luna mojao,
Standing! soaked in moonlight,
Disfrutando la memoria de los rios que he cruzao,
Enjoying the memory of the rivers I have crossed,
Aunque casi me haya ahogao, sigo parao!
Even if I almost drowned, I am still standing!
Parao!
Standing!





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.