Rubén Blades - Paula C - перевод текста песни на немецкий

Paula C - Rubén Bladesперевод на немецкий




Paula C
Paula C
Paula C, con el silencio se marchó sin contestar
Paula C, mit der Stille ging sie fort, ohne zu antworten
Y comprendí aquella noche que ya nunca jamás
Und ich verstand in jener Nacht, dass ich niemals mehr
Olvidaría su querer
Ihre Liebe vergessen würde
Paula C, la madrugada me envolvio en su oscuridad
Paula C, die Morgendämmerung hüllte mich in ihre Dunkelheit
Y aunque parezca raro me hizo ver con más claridad
Und obwohl es seltsam scheint, ließ sie mich klarer sehen
Lo que es amar a una mujer
Was es heißt, eine Frau zu lieben
Ya tu regreso, de nuevo aquel beso me hizo vibrar
Schon deine Rückkehr, wieder jener Kuss ließ mich erzittern
Y así volví a soñar y así volví a cantar
Und so träumte ich wieder und so sang ich wieder
Y con el llanto volviste tembalando y te murmurar
Und mit Weinen kamst du zitternd zurück und ich hörte dich murmeln
Que yo era todo para ti y nada más
Dass ich alles für dich war und sonst nichts
Paula C, hoy la distancia nuevamente entre los dos
Paula C, heute ist die Entfernung wieder zwischen uns beiden
Es la que anima y me inspira por ti, esta canción
Diejenige, die mich deinetwegen anspornt und zu diesem Lied inspiriert
A la que me entrego su amor a Paula C
Derjenigen, die mir ihre Liebe schenkte, Paula C
A la que me entrego su amor a Paula C
Derjenigen, die mir ihre Liebe schenkte, Paula C
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Madrugada triste llega caramba, y mi cama está vacía
Traurige Morgendämmerung kommt, caramba, und mein Bett ist leer
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Busco de noche, busco de día, busco en la tarde, y a donde se iría
Ich suche nachts, ich suche tagsüber, ich suche am Nachmittag, und wohin sie wohl gegangen ist
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Vivir sin un amor, no vale nada, no vale nada ve'
Ohne Liebe zu leben ist nichts wert, ist nichts wert, siehst du
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Paula, ¿dónde te has metido? caramba, ¿dónde te has ido a esconder?
Paula, wo hast du dich versteckt? Caramba, wo bist du hingegangen, um dich zu verstecken?
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Nueva York cuidad fría muéstrame tu corazón
New York, kalte Stadt, zeig mir dein Herz
Y si está aquí en Manhattan o estás allá en El Bronx
Und ob sie hier in Manhattan ist oder drüben in der Bronx
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Me paso la noche por la calle 82
Ich verbringe die Nacht auf der 82. Straße
A ver si la encuentro asomada al balcón
Um zu sehen, ob ich sie am Balkon erblicke
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
De buscar por el barrio me cansé, busca, busca, y nunca la hallé
Vom Suchen im Viertel wurde ich müde, suche, suche, und fand sie nie
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Oye, pero que triste, pero que triste, triste, triste quede cuando se fue Paula C
Hör mal, aber wie traurig, aber wie traurig, traurig, traurig war ich, als Paula C ging
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Tristeza vete, vete lejos para no perder la fe
Traurigkeit geh, geh weit weg, um den Glauben nicht zu verlieren
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Pasé por Brasil y no la hallé, ay ¿dónde estará Paula C?
Ich kam durch Brasilien und fand sie nicht, ach, wo wird Paula C sein?
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Busco de noche, busco de día, busco en la tarde, y a donde se iría
Ich suche nachts, ich suche tagsüber, ich suche am Nachmittag, und wohin sie wohl gegangen ist
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Pero que triste, triste, triste, triste, triste quedé cuando se fue Paula C
Aber wie traurig, traurig, traurig, traurig, traurig war ich, als Paula C ging
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Pero que vuelve nena, déjenmela que vuelve pronto
Aber sie kommt zurück, Kleine, ich sag's euch, sie kommt bald zurück
Ya, ya, anda Paula, apúrate
Ja, ja, komm schon Paula, beeil dich
(Oye que triste quedé, cuando se fue Paula C)
(Hör mal, wie traurig ich war, als Paula C ging)
Tristeza vete muy lejos, para no perder la fe
Traurigkeit geh weit weg, um den Glauben nicht zu verlieren





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.