Rubén Blades - Plantacion Adentro - перевод текста песни на немецкий

Plantacion Adentro - Rubén Bladesперевод на немецкий




Plantacion Adentro
Plantage Drinnen
Es el año 1745
Es ist das Jahr 1745
En la América Latina el indio trabaja en las plantaciones
In Lateinamerika arbeitet der Indio auf den Plantagen
Bajo el palo implacable del Mayoral
Unter dem unerbittlichen Stock des Aufsehers
Sombras son la gente
Schatten sind die Leute
A-la-la-la-la-la-la-la
A-la-la-la-la-la-la-la
Sombras son la gente
Schatten sind die Leute
A-la-la-la-la-la-la-la
A-la-la-la-la-la-la-la
Plantación adentro, camara'
Plantage drinnen, Kumpel
Es donde se sabe la verdad
Dort ist es, wo man die Wahrheit kennt
Es donde se aprende la verdad
Dort ist es, wo man die Wahrheit lernt
Dentro del follaje
Im Laubwerk
Y de la espesura
Und im Dickicht
Donde todo viaje
Wo jede Reise
Lleva la amargura
Die Bitterkeit trägt
Es donde se sabe, camara'
Dort ist es, wo man weiß, Kumpel
Es donde se aprende la verdad
Dort ist es, wo man die Wahrheit lernt
Camilo Manrique falleció
Camilo Manrique verstarb
Por golpes que daba el Mayoral
Durch Schläge, die der Aufseher austeilte
Y fue sepultado sin llorar
Und er wurde begraben, ohne dass geweint wurde
Una cruz de palo y nada más
Ein Holzkreuz und sonst nichts
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Plantación adentro, camara'
Plantage drinnen, Kumpel
Sombras son la gente y nada más
Schatten sind die Leute und sonst nichts
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Se murió el indio Camilo
Der Indio Camilo starb
Por palos que daba el Mayoral
Durch Stöcke, die der Aufseher austeilte
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Y el médico de turno dijo así
Und der diensthabende Arzt sagte so
"Muerte por causa natural"
"Tod aus natürlicher Ursache"
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Claro, si después de una tunda e' palo
Klar, wenn nach einer Tracht Prügel
Que te mueras es normal
Dass du stirbst, ist normal
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Acostarse tarde y desperta' temprano
Spät ins Bett gehen und früh aufwachen
Rumbo pa'l cañaveral
Auf dem Weg zum Zuckerrohrfeld
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Tierra, selva, sol y viento
Erde, Dschungel, Sonne und Wind
Indio y palo e' Mayoral
Indio und Stock des Aufsehers
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Plantación adentro, camara'
Plantage drinnen, Kumpel
Sombras son la gente y nada más
Schatten sind die Leute und sonst nichts
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Selva verde, selva traga
Grüner Dschungel, Dschungel verschlingt
Selva nunca dice na'
Dschungel sagt niemals was
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Recoge el café y coge pa'llá
Sammle den Kaffee und geh rüber
Sino te pega el Mayoral
Sonst schlägt dich der Aufseher
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Eh, Camilo Manrique falleció
Eh, Camilo Manrique verstarb
Y lo enterraron sin llorar
Und sie begruben ihn ohne zu weinen
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Y en su triste monumento
Und auf seinem traurigen Denkmal
Una cruz de palo y nada má'
Ein Holzkreuz und sonst nichts
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)
Oye, lo que digo es la verdad
Hör mal, was ich sage, ist die Wahrheit
Sombras son la gente y nada má'
Schatten sind die Leute und sonst nichts
(Camilo Manrique falleció)
(Camilo Manrique verstarb)
(Plantación adentro, camara')
(Plantage drinnen, Kumpel)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.