Rubén Blades - Raiz de Sueños - перевод текста песни на немецкий

Raiz de Sueños - Rubén Bladesперевод на немецкий




Raiz de Sueños
Wurzel der Träume
Es mi Caribe raíz de sueños donde jamás se agota
Meine Karibik ist die Wurzel der Träume, wo das Gefühl
El sentimiento. Soy de la tierra de la esperanza, llevo
niemals versiegt. Ich bin aus dem Land der Hoffnung, ich trage
La sangre del que no reconoce dueños.
das Blut dessen, der keine Herren anerkennt.
Soy fuego y luna, agua y memoria de amaneceres
Ich bin Feuer und Mond, Wasser und Erinnerung an Morgendämmerungen,
Siempre alumbrando nuestra historia.
die immer unsere Geschichte erleuchten.
Raíz de sueños es mi Caribe, mágica flor que dentro
Wurzel der Träume ist meine Karibik, magische Blume, die in
De mi pecho vive! Por esta tierra de amores que nos
meiner Brust lebt! Für dieses Land der Liebe, das uns
Vió nacer, por esa tierra debemos siempre responder.
geboren sah, für dieses Land müssen wir immer einstehen.
Canto de mi alma, hoy como ayer, la quiero tanto
Gesang meiner Seele, heute wie gestern, ich liebe sie so sehr,
Porque ella me enseñó a querer.
weil sie mich zu lieben lehrte.
Raíz de sueños es el Caribe, donde el sol
Wurzel der Träume ist die Karibik, wo die Sonne
No tiene dueño y la esperanza sobrevive!
keinen Besitzer hat und die Hoffnung überlebt!
Cuando es verano y llega el sol, resbalando sobre el mar,
Wenn Sommer ist und die Sonne kommt, über das Meer gleitend,
En mi tierra no hay pecado, sólo hay tiempo pa' gozar.
in meinem Land gibt es keine Sünde, nur Zeit zum Genießen.
Raíz de sueños ...
Wurzel der Träume ...
Aunque me ofrezcan pasaporte y un cambio de color,
Auch wenn sie mir einen Pass und eine andere Hautfarbe anbieten,
No los cambio por mi tierra, por mi luna o por mi sol.
ich tausche sie nicht gegen mein Land, gegen meinen Mond oder gegen meine Sonne.
A Colobo, Carolina, Loiza y Llorens, un abrazo a
An Colobo, Carolina, Loiza und Llorens, eine Umarmung an
Los caseríos, de Panamá y de Rubén.
die Siedlungen, von Panama und von Rubén.
A Dominicana, pa' que la gozen también.
An die Dominikanische Republik, damit sie es auch genießen.
Tras la tormenta, brilla el sol de Borinquen.
Nach dem Sturm scheint die Sonne von Borinquen.
Entre un amor tropical, entre la luna y el mar,
Inmitten tropischer Liebe, zwischen Mond und Meer,
El alma se acuerda y se pone a bailar.
erinnert sich die Seele und beginnt zu tanzen.
Carolina, Cao; Carolina, Cao.
Carolina, Cao; Carolina, Cao.
¡No se vayan que esto sigue!
Geht nicht weg, das geht weiter!
Pura vida es mi Caribe de colores y dolores.
Pures Leben ist meine Karibik der Farben und Schmerzen.
Así, en el Caribe, así se pintan los amores.
So, in der Karibik, so malt man die Liebe.
Allí tengo a mis amigos, a mi mamá y a mi casita.
Dort habe ich meine Freunde, meine Mama und mein kleines Haus.





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.