Rubén Blades - Sebastián - перевод текста песни на немецкий

Sebastián - Rubén Bladesперевод на немецкий




Sebastián
Sebastián
En cada barrio hay, por lo menos, un loco
In jedem Viertel gibt es mindestens einen Verrückten
El del nuestro se llamaba Sebastián
Der in unserem hieß Sebastián
Lavaba carros y hacía de todo un poco
Er wusch Autos und machte von allem ein bisschen
Para ganarse el pan
Um sein Brot zu verdienen
Sebastián tenía una novia imaginaria
Sebastián hatte eine imaginäre Freundin
Y con ella discutía sin cesar
Und mit ihr stritt er unaufhörlich
Se ataba al cuello una capa hecha de trapos
Er band sich einen Umhang aus Lumpen um den Hals
Y corriendo por las calles lo escuchábamos gritar
Und während er durch die Straßen rannte, hörten wir ihn schreien
Sebastian, si me quieres conquistar
Sebastian, wenn du mich erobern willst
Solo las estrellas bastaran, solo las estrellas bastaran
Werden nur die Sterne genügen, nur die Sterne werden genügen
En cada loco hay, por lo menos, un sueño
In jedem Verrückten steckt mindestens ein Traum
Ser amado era el ideal de Sebastián
Geliebt zu werden war Sebastiáns Ideal
Con papel, lata, cartón y mucho empeño
Mit Papier, Dose, Pappe und viel Mühe
Comenzó su plan
Begann er seinen Plan
Por amor, alucinando, implacable fue creando
Aus Liebe, halluzinierend, unermüdlich erschuf er
La más grande super nave espacial
Das größte Super-Raumschiff
Para irse con su novia de nuestro barrio de mierda
Um mit seiner Freundin aus unserem beschissenen Viertel zu entkommen
Hacia el mundo sideral
In die Sternenwelt
En cada sueño hay por lo menos un drama
In jedem Traum steckt mindestens ein Drama
Y entre angustias se enredaba Sebastián
Und in Ängsten verstrickte sich Sebastián
Una noche cuando con el cielo hablaba
Eines Nachts, als er mit dem Himmel sprach
Sobre el horizonte vio una luz cruzar
Sah er über dem Horizont ein Licht ziehen
Feliz, gritó: "espérame"
Glücklich schrie er: „Warte auf mich!“
Y lo vi correr lanzándose en el mar
Und ich sah ihn rennen und sich ins Meer stürzen
Tratando aquel destello recobrar
Versuchend, jenes Leuchten zurückzugewinnen
Porque solo las estrellas bastaran
Denn nur die Sterne werden genügen
(Solo las estrellas bastaran)
(Nur die Sterne werden genügen)
Sobre la arena sucia de la playa del mercado
Auf dem schmutzigen Sand des Marktstrandes
Hay una vaina que parece un proyectil
Gibt es ein Ding, das wie ein Projektil aussieht
De sus alas cuelga una capa de trapos
Von seinen Flügeln hängt ein Umhang aus Lumpen
De su sombra, una soledad sin fin
Von seinem Schatten, eine endlose Einsamkeit
Su novia imaginaria aún lo espera
Seine imaginäre Freundin wartet immer noch auf ihn
En las noches hace guardia frente al mar
Nachts hält sie Wache vor dem Meer
Nadie la conquistará
Niemand wird sie erobern
A ninguna otra ilusión se entregará
Keiner anderen Illusion wird sie sich hingeben
Fiel al loco que le dio la eternidad
Treu dem Verrückten, der ihr die Ewigkeit gab
Porque solo las estrellas bastaran
Denn nur die Sterne werden genügen
(Solo las estrellas bastaran)
(Nur die Sterne werden genügen)
(Solo las estrellas bastaran)
(Nur die Sterne werden genügen)
(Sebastián)
(Sebastián)
(Sebastián)
(Sebastián)





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.