Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Están
tomándose
un
café,
sentados
sin
saber
por
qué;
Sie
trinken
einen
Kaffee,
sitzen
da,
ohne
zu
wissen
warum;
Sin
tema
para
conversar,
no
saben
ni
dónde
mirar.
Ohne
Gesprächsthema,
wissen
nicht
einmal,
wohin
sie
schauen
sollen.
Se
quieren
pero
no
hay
amor;
se
odian
sin
que
haya
rencor;
Sie
lieben
sich,
aber
es
gibt
keine
Liebe;
sie
hassen
sich,
ohne
dass
Groll
da
ist;
Se
buscan
y
huyen
a
la
vez,
entre
el
silencio
que
hay
después.
Sie
suchen
sich
und
fliehen
zugleich,
inmitten
des
Schweigens,
das
danach
kommt.
La
soledad
les
da
su
abrazo,
pero
no
aceptan
su
fracaso,
Die
Einsamkeit
umarmt
sie,
aber
sie
akzeptieren
ihr
Scheitern
nicht,
Y
pretendiendo
devolver
un
amor
que
ya
se
fue.
Und
geben
vor,
eine
Liebe
zurückzubringen,
die
schon
fort
ist.
Y
así
pasan
los
días
pretendiendo
que
todo
está
bien;
Und
so
vergehen
die
Tage,
während
sie
vorgeben,
dass
alles
in
Ordnung
ist;
Con
silencios
y
café,
esperando
a
que
regrese
el
ayer.
Mit
Schweigen
und
Kaffee,
wartend
darauf,
dass
das
Gestern
zurückkehrt.
Así
prolongan
el
final,
aunque
ya
todo
les
da
igual;
So
zögern
sie
das
Ende
hinaus,
obwohl
ihnen
schon
alles
egal
ist;
Su
triste
juego
del
amor,
donde
jamás
hay
ganador.
Ihr
trauriges
Spiel
der
Liebe,
bei
dem
es
niemals
einen
Gewinner
gibt.
Pensando
en
lo
que
pudo
ser,
ninguno
logra
comprender
Denkend
an
das,
was
hätte
sein
können,
begreift
keiner
von
beiden,
Que
entre
silencios
el
vivir,
es
otra
forma
de
morir.
Dass
das
Leben
zwischen
Schweigen
eine
andere
Form
des
Sterbens
ist.
Algo
que
empieza
en
alegría,
cuando
termina
es
agonía;
Etwas,
das
in
Freude
beginnt,
ist
Agonie,
wenn
es
endet;
Dolorosa
confusión,
donde
no
hay
explicación.
Schmerzhafte
Verwirrung,
für
die
es
keine
Erklärung
gibt.
Sólo
silencios
envolviendo
la
promesa
que
murió,
Nur
Schweigen
umhüllt
das
Versprechen,
das
gestorben
ist,
Y
un
sentimiento
de
terror,
al
creer
que
nunca
Und
ein
Gefühl
des
Schreckens,
bei
dem
Glauben,
dass
wir
niemals
Encontraremos
otro
amor.
eine
andere
Liebe
finden
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Альбом
Escenas
дата релиза
15-10-1985
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.