Текст и перевод песни Rubén Blades - Sin Tu Cariño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Tu Cariño
Without Your Affection
Sin
tu
cariño
no
tengo
sol
y
me
falta
cielo
Without
your
affection
I
have
no
sun
and
I
miss
heaven
Sin
tu
cariño
y
sin
tu
consuelo
no
sé
vivir
Without
your
affection
and
without
your
comfort
I
don't
know
how
to
live
Si
no
estás
cerca
llega
la
lluvia,
y
de
tristeza
todo
se
nubla
If
you're
not
near
the
rain
comes,
and
everything
becomes
cloudy
with
sadness
Y
por
tu
ausencia
hasta
se
me
olvida
cómo
reír
And
because
of
your
absence
I
even
forget
how
to
laugh
Sin
tu
cariño
no
existen
rosas
ni
primaveras
Without
your
affection
there
are
no
roses
or
springs
Aunque
quisiera,
de
mí
no
puedo
apartarte
ya
Even
if
I
wanted
to,
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Sin
tu
cariño
son
de
cartón
todas
las
estrellas
Without
your
affection
all
the
stars
are
made
of
cardboard
Y
no
hay
poesía
ni
hay
alegría
cuando
no
estás
And
there's
no
poetry
or
joy
when
you're
not
around
Sin
tonterías
mi
amor,
te
juro
que
no
exagero
No
nonsense
my
love,
I
swear
I'm
not
exaggerating
Y
es
que
te
quiero,
y
sin
tu
cariño
no
hay
nada
más
And
it's
that
I
love
you,
and
without
your
affection
there's
nothing
else
Recuerdo
a
mi
noviecita
I
remember
my
girlfriend
Mi
amor
a
los
15
años
My
love
at
15
Yo
tratando
de
besarla
Me
trying
to
kiss
her
Y
me
decía
"Si
me
vuelves
a
tocar
te
araño"
And
she
would
say
"If
you
touch
me
again
I'll
scratch
you"
(Que
bonito
es
el
amor)
(How
beautiful
is
love)
El
amor
cuando
es
sincero
Love
when
it's
sincere
Es
como
una
cosquillita
It's
like
a
little
tickle
Que
recorre
el
cuerpo
entero
That
runs
through
the
whole
body
(Que
bonito
es
el
amor)
(How
beautiful
is
love)
Y
el
querer
cuando
te
quieren
And
affection
when
they
love
you
En
todo
ves
alegría,
y
lo
imposible
se
puede
You
see
joy
in
everything,
and
the
impossible
becomes
possible
(Que
bonito
es
el
amor)
(How
beautiful
is
love)
Porque
acaba
con
las
penas
Because
it
ends
sorrows
Cosa
rica,
cosa
buena
Delicious
thing,
good
thing
(Que
bonito
es
el
amor)
(How
beautiful
is
love)
De
viejo
o
adolescente
Of
old
or
young
Es
una
llamarada
que
adentro
esperanza
enciende
It's
a
flame
that
burns
hope
inside
(Que
bonito
es
el
amor)
(How
beautiful
is
love)
Más
si
no
es
correspondido
But
if
it's
not
reciprocated
Dale
un
palo
en
la
cabeza
y
después
le
das
olvido
Hit
it
on
the
head
and
then
forget
it
(Que
bonito
es
el
amor)
(How
beautiful
is
love)
Sin
tu
cariño
son
de
cartón
todas
las
estrellas
Without
your
affection
all
the
stars
are
made
of
cardboard
Y
no
hay
poesía
ni
hay
alegría
cuando
no
estás
And
there's
no
poetry
or
joy
when
you're
not
around
Sin
tonterías
mi
amor,
te
juro
que
no
exagero
No
nonsense
my
love,
I
swear
I'm
not
exaggerating
Y
es
que
te
quiero,
y
sin
tu
cariño
no
hay
nada
más
And
it's
that
I
love
you,
and
without
your
affection
there's
nothing
else
Sin
tu
cariño
son
de
cartón
todas
las
estrellas
Without
your
affection
all
the
stars
are
made
of
cardboard
Y
no
hay
poesía
ni
hay
alegría
cuando
no
estás
And
there's
no
poetry
or
joy
when
you're
not
around
Sin
tonterías
mi
amor,
te
juro
que
no
exagero
No
nonsense
my
love,
I
swear
I'm
not
exaggerating
Y
es
que
te
quiero,
y
sin
tu
cariño
no
hay
nada
más
And
it's
that
I
love
you,
and
without
your
affection
there's
nothing
else
Sin
tu
cariño
son
de
cartón
todas
las
estrellas
Without
your
affection
all
the
stars
are
made
of
cardboard
Y
no
hay
poesía
ni
hay
alegría
cuando
no
estás
And
there's
no
poetry
or
joy
when
you're
not
around
Sin
tonterías
mi
amor,
te
juro
que
no
exagero
No
nonsense
my
love,
I
swear
I'm
not
exaggerating
Y
es
que
te
quiero,
y
sin
tu
cariño
no
hay
nada
más
And
it's
that
I
love
you,
and
without
your
affection
there's
nothing
else
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades, Louie Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.