Текст и перевод песни Rubén Blades - Sin Querer Queriendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Querer Queriendo
Нечаянно-Намеренно
Fue
sin
querer,
Это
было
нечаянно,
No
hubo
intención,
Не
было
никакого
намерения,
La
excusa
pudo
ser
aquel
bolero.
Виной
тому
мог
быть
тот
болеро.
Talvez
fue
que
bailamos
muy
pegados.
Может
быть,
мы
танцевали
слишком
близко.
Talvez
fue
la
penumbra,
Может
быть,
это
был
полумрак,
O
el
momento,
Или
момент,
O
sin
querer
queriendo,
Или
нечаянно-намеренно,
Fue
todo
al
mismo
tiempo.
Всё
случилось
одновременно.
Fue
sin
querer,
Это
было
нечаянно,
Sin
premeditación,
Без
какого-либо
умысла,
Y
sin
querer
queriendo
nuestros
labios,
И
нечаянно-намеренно
наши
губы,
Se
buscaron
en
un
beso,
dibujando
un
corazón.
Нашли
друг
друга
в
поцелуе,
рисуя
сердце.
Con
tu
nombre
y
mi
nombre,
С
твоим
именем
и
моим
именем,
Entrelazados
rompiendo
el
silencio,
Переплетенными,
нарушая
тишину,
Los
dos
cansados
de
ahogar
sentimientos,
Мы
оба
устали
подавлять
чувства,
Y
sin
querer
queriendo.
И
нечаянно-намеренно.
Fue
sin
querer,
queriendo.
Это
было
нечаянно-намеренно.
Que
tu
beso
respondió
a
mi
beso,
Твой
поцелуй
ответил
на
мой
поцелуй,
Fue
que
tu
cuerpo
se
apretó
a
mi
cuerpo,
Твое
тело
прижалось
к
моему
телу,
Fue
sin
querer
queriendo.
Это
было
нечаянно-намеренно.
Y
sin
querer
queriendo.
И
нечаянно-намеренно.
Fue
que
tu
boca
se
aferró
a
mi
boca,
Твои
губы
прильнули
к
моим
губам,
Fue
que
tu
aliento
se
fundió
en
mi
aliento,
Твое
дыхание
слилось
с
моим
дыханием,
Fue
sin
querer
queriendo.
Это
было
нечаянно-намеренно.
Fue
sin
querer,
queriendo,
queriendo
Это
было
нечаянно-намеренно,
намеренно
(Bueno
y
después
del
gusto,
el
disgusto)
(Ну,
а
после
удовольствия
- неприятности)
Fue
sin
querer,
queriendo,
queriendo
Это
было
нечаянно-намеренно,
намеренно
(Se
ha
forma'o
una
clase
'e
rebulú,
(Заварилась
какая-то
каша,
(Fueron
sus
ojos
o
su
boca,
fueron
sus
manos
(Это
были
твои
глаза
или
твои
губы,
это
были
твои
руки
O
su
voz
o
a
lo
mejor
fue
la
nota)
Или
твой
голос,
или,
может
быть,
это
была
мелодия)
Fue
sin
querer,
queriendo,
queriendo
Это
было
нечаянно-намеренно,
намеренно
(Un
amor
que
se
recoje
en
un
baile,
(Любовь,
которая
собирается
в
танце,
Si
no
te
mata
te
engorda)
Если
не
убьет,
то
откормит)
Fue
sin
querer,
queriendo,
queriendo
Это
было
нечаянно-намеренно,
намеренно
(Se
encontraron
el
hambre
y
las
ganas
(Встретились
голод
и
желание
De
comer
al
mismo
tiempo)
Поесть
одновременно)
Fue
sin
querer,
queriendo,
queriendo
Это
было
нечаянно-намеренно,
намеренно
Mi
cerebro
decia
piensa
y
mi
cuerpo
Мой
мозг
говорил
думай,
а
мое
тело
Yo
lo
siento)
Я
чувствую
это)
(Le
dije
al
novio
al
dia
siguiente,
(Я
сказал
твоему
парню
на
следующий
день,
Cuando
vino
a
reclamar...)
Когда
он
пришел
предъявлять
претензии...)
Fue
sin
querer,
queriendo,
Это
было
нечаянно-намеренно,
(Hey,
el
caballo
pude
ser
bueno
pero
(Эй,
лошадь
может
быть
и
хорошая,
но
Quien
lo
va
a
montar)
Кто
на
ней
будет
скакать?)
Fue
sin
querer,
queriendo,
Это
было
нечаянно-намеренно,
(Le
dije
al
cura
el
domingo
cuando
me
(Я
сказал
священнику
в
воскресенье,
когда
пошел
Fui
a
confesar...)
На
исповедь...)
Fue
sin
querer,
queriendo,
Это
было
нечаянно-намеренно,
(El
cura
me
oyó,
me
dijo
mi
hijito
(Священник
выслушал
меня
и
сказал,
сынок,
Tu
naciste
pa'
pecar)
Ты
рожден
грешить)
Fue
sin
querer,
queriendo,
Это
было
нечаянно-намеренно,
(Si
no
hay
victima
entonces
porque
esto
(Если
нет
жертвы,
то
почему
это
Huele
a
fiscal)
Попахивает
прокурором?)
Fue
sin
querer,
queriendo,
Это
было
нечаянно-намеренно,
(Y
asi
se
vive
en
el
tercer
mundo,
enreda'o
(И
так
живется
в
странах
третьего
мира,
втянутым
En
el
bochinche
y
en
el
que
dirán)
В
сплетни
и
в
то,
что
скажут
люди)
Fue
sin
querer,
queriendo,
Это
было
нечаянно-намеренно,
(Un
dia
se
amaneció
colga'o
de
un
palo
(Однажды
он
проснулся,
подвешенным
на
дереве
Con
la
madre
de
Tarzán)
С
матерью
Тарзана)
Fue
sin
querer,
queriendo,
Это
было
нечаянно-намеренно,
(Cuando
las
ganas
se
juntan,
quien
(Когда
желания
сходятся,
кто
Las
puede
separar?)
Может
их
разделить?)
Fue
sin
querer,
queriendo,
Это
было
нечаянно-намеренно,
Fue
sin
querer,
queriendo,
queriendo
Это
было
нечаянно-намеренно,
намеренно
(Que
porque
pue',
bueno
la
circunstancias,
(Потому
что,
ну,
обстоятельства,
La
situación,
la
deuda
externa
el
trago
o
la
pasión)
Ситуация,
внешний
долг,
выпивка
или
страсть)
Fue
sin
querer,
queriendo,
queriendo
Это
было
нечаянно-намеренно,
намеренно
(Cualquier
pecado
en
el
Caribe
porque
el
(Любой
грех
на
Карибах,
потому
что
шутки
Chiste
no
existe
y
aqui
se
vive
mano
a
mano
Не
существует,
и
здесь
живут
бок
о
бок
Con
la
emoción)
С
эмоциями)
Fue
sin
querer,
queriendo,
queriendo
Это
было
нечаянно-намеренно,
намеренно
(Nuestros
labios
lividamente
se
buscaron
(Наши
губы
жадно
искали
друг
друга
En
un
beso
dibujando
un
corazón)
В
поцелуе,
рисуя
сердце)
Fue
sin
querer,
queriendo,
queriendo
Это
было
нечаянно-намеренно,
намеренно
(Hagan
fila,
tiren
piedras
pecadores
(Встаньте
в
очередь,
бросайте
камни,
грешники,
Que
al
final
gana
el
amor)
Потому
что
в
конце
концов
побеждает
любовь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Azael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.