Rubén Fuentes - A Medias Con la Luna - перевод текста песни на немецкий

A Medias Con la Luna - Rubén Fuentesперевод на немецкий




A Medias Con la Luna
Geteilt mit dem Mond
Te dejo el corazón en la maleta
Ich lasse dir mein Herz im Koffer
Por si acaso das la vuelta
Falls du doch umkehrst
Y te quedas a vivir esta vida y siete más.
Und bleibst, um dieses Leben und sieben weitere zu leben.
Me dejas tu receta de perder.
Du hinterlässt mir dein Rezept zum Verlieren.
Ojalá que te arrepientas
Hoffentlich bereust du es
Y me enseñes a querer, mejor sálvame de mi.
Und lehrst mich zu lieben, besser rette mich vor mir selbst.
Si llueve hasta los charcos se ahogaran de pena
Wenn es regnet, ertrinken selbst die Pfützen in Kummer
Dos cuerpos encallados en la arena
Zwei Körper gestrandet im Sand
Por miedo a no saber si perdonar
Aus Angst, nicht zu wissen, ob wir vergeben sollen
Te juro, no como cojones ser más fuerte,
Ich schwör's dir, ich weiß verdammt nochmal nicht, wie ich stärker sein soll,
Debajo esta pintura de valiente
Unter diesem Anstrich von Tapferkeit
No qué coño haré si te vas.
Weiß ich verdammt nochmal nicht, was ich tun soll, wenn du gehst.
Y por mas que le doy vueltas
Und egal, wie sehr ich darüber nachdenke
No hay canción para las dudas
Gibt es kein Lied für die Zweifel
Mas de mil noches llorando
Mehr als tausend Nächte weinend
Siempre a medias con la luna
Immer geteilt mit dem Mond
No he pensado en despegarte de mi piel,
Ich habe nicht daran gedacht, dich von meiner Haut zu lösen,
Quedan restos de tu voz en la pared
Es bleiben Reste deiner Stimme an der Wand
Y ahora sálvame de mi.
Und jetzt rette mich vor mir selbst.
Si llueve, hasta los charcos se ahogaran de pena
Wenn es regnet, ertrinken selbst die Pfützen in Kummer
Recuerdos encallados en la arena
Erinnerungen gestrandet im Sand
Por miedo a no saber cómo olvidar
Aus Angst, nicht zu wissen, wie man vergisst
Te juro, no cómo cojones ser más fuerte,
Ich schwör's dir, ich weiß verdammt nochmal nicht, wie ich stärker sein soll,
Debajo este complejo de valiente,
Unter diesem Komplex des Mutigen,
No qué coño haré si te vas.
Weiß ich verdammt nochmal nicht, was ich tun soll, wenn du gehst.
Si tu... te vas.
Wenn du... gehst.
Si llueve, hasta los charcos se ahogaran de pena
Wenn es regnet, ertrinken selbst die Pfützen in Kummer
Recuerdos encallados en la arena
Erinnerungen gestrandet im Sand
Por miedo a no saber si perdonar
Aus Angst, nicht zu wissen, ob wir vergeben sollen
Te juro, no como cojones ser más fuerte,
Ich schwör's dir, ich weiß verdammt nochmal nicht, wie ich stärker sein soll,
Debajo este complejo de valiente,
Unter diesem Komplex des Mutigen,
No qué coño haré si te vas.
Weiß ich verdammt nochmal nicht, was ich tun soll, wenn du gehst.
Si tu... te vas.
Wenn du... gehst.





Авторы: 2013 Rockcd Records


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.