Rubén Fuentes - A Medias Con la Luna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rubén Fuentes - A Medias Con la Luna




A Medias Con la Luna
Halfway to the Moon
Te dejo el corazón en la maleta
I'm leaving you my heart in the suitcase,
Por si acaso das la vuelta
Just in case you come around,
Y te quedas a vivir esta vida y siete más.
And decide to live this life and seven more.
Me dejas tu receta de perder.
You left me with your recipe for losing.
Ojalá que te arrepientas
I hope you regret it,
Y me enseñes a querer, mejor sálvame de mi.
And teach me how to love; save me from myself.
Si llueve hasta los charcos se ahogaran de pena
If it rains, even the puddles will drown with sadness.
Dos cuerpos encallados en la arena
Two bodies stranded on the beach,
Por miedo a no saber si perdonar
Afraid of whether or not to forgive.
Te juro, no como cojones ser más fuerte,
I swear, I don't know how to be stronger,
Debajo esta pintura de valiente
Underneath this pretense of bravery.
No qué coño haré si te vas.
I don't know what the hell I'll do if you leave.
Y por mas que le doy vueltas
And no matter how much I analyze it,
No hay canción para las dudas
There's no song for these doubts.
Mas de mil noches llorando
Over a thousand weeping nights,
Siempre a medias con la luna
Always halfway to the moon.
No he pensado en despegarte de mi piel,
I haven't thought of erasing you from my skin.
Quedan restos de tu voz en la pared
Remnants of your voice linger on the walls.
Y ahora sálvame de mi.
And now, save me from myself.
Si llueve, hasta los charcos se ahogaran de pena
If it rains, even the puddles will drown with sadness,
Recuerdos encallados en la arena
Memories stranded on the sand,
Por miedo a no saber cómo olvidar
Afraid of not knowing how to forget.
Te juro, no cómo cojones ser más fuerte,
I swear, I don't know how to be stronger.
Debajo este complejo de valiente,
Underneath this facade of toughness,
No qué coño haré si te vas.
I don't know what the hell I'll do if you leave.
Si tu... te vas.
If you... leave.
Si llueve, hasta los charcos se ahogaran de pena
If it rains, even the puddles will drown with sadness,
Recuerdos encallados en la arena
Memories stranded on the sand,
Por miedo a no saber si perdonar
Afraid of whether or not to forgive.
Te juro, no como cojones ser más fuerte,
I swear, I don't know how to be stronger.
Debajo este complejo de valiente,
Underneath this facade of toughness,
No qué coño haré si te vas.
I don't know what the hell I'll do if you leave.
Si tu... te vas.
If you... leave.





Авторы: 2013 Rockcd Records


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.