Текст и перевод песни Rubén Fuentes - Lágrimas de Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas de Adiós
Слёзы прощания
No
queda
nada
que
olvidar
Не
осталось
ничего,
что
можно
забыть
Desde
el
momento
en
que
pasó,
С
того
момента,
как
это
случилось,
Ya
no
lo
he
vuelto
a
recordar.
Я
больше
не
вспоминал
об
этом.
No
hay
nada
más
por
perdonar
Нечего
больше
прощать
Desde
el
instante
en
que
tu
voz
С
того
мгновения,
как
твой
голос
Bailaba
con
la
decepción.
Танцевал
с
разочарованием.
Y
pienso
en
el
verso
И
я
думаю
о
стихе,
Que
rima
perfecto
Который
идеально
рифмуется
Con
decirte
a
gritos
que
no.
С
криком
"нет"
тебе.
Me
muerdo
en
el
tiempo
Я
кусаю
себя
за
потерянное
время,
Perdido
pidiendo
perdón
Прося
прощения,
No
queda
nada
de
tu
amor.
От
твоей
любви
ничего
не
осталось.
Adiós,
adiós,
adiós
Прощай,
прощай,
прощай
No
me
quedan
ya
más
lágrimas
de
adiós
У
меня
не
осталось
слёз
прощания
De
adiós,
de
adiós.
Прощания,
прощания.
No
hay
lagrimas
para
llorar
Нет
слёз,
чтобы
плакать,
Quizás
el
tiempo
las
secó
Возможно,
время
их
высушило
Y
las
pintó
con
soledad.
И
раскрасило
одиночеством.
No
queda
acorde
ni
canción
Не
осталось
ни
аккорда,
ни
песни,
Para
secar
este
colchón
Чтобы
высушить
этот
матрас,
Acostumbrado
tanto
a
ti.
Так
привыкший
к
тебе.
Y
busco
un
recuerdo
И
я
ищу
воспоминание,
Que
sea
imperfecto
Которое
будет
несовершенным,
Que
explique
qué
nos
separó.
Которое
объяснит,
что
нас
разлучило.
Me
niego
a
creer
Я
отказываюсь
верить,
Que
sentías
lo
mismo
que
yo,
Что
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
Aún
sangro
restos
de
tu
amor.
Я
всё
ещё
истекаю
кровью
остатков
твоей
любви.
Adiós,
adiós,
adiós
Прощай,
прощай,
прощай
No
me
quedan
ya
más
lágrimas
de
adiós
У
меня
не
осталось
слёз
прощания
De
adiós,
de
adiós.
Прощания,
прощания.
Y
sigo
perdido
forzando
el
olvido,
И
я
продолжаю
блуждать,
пытаясь
забыть,
Clavado
en
tu
arena,
cumpliendo
condena,
Вбитый
в
твои
пески,
отбывая
наказание,
Rebaño
las
sobras,
que
aún
quedan
flotando
de
ti.
Собираю
крохи,
которые
всё
ещё
плавают
от
тебя.
Y
dejo
la
puerta
entre
abierta
И
оставляю
дверь
приоткрытой,
Que
aun
quiero
más
guerra
Потому
что
я
всё
ещё
хочу
войны,
Reparto
la
pena
colgando
una
nueva
Делюсь
печалью,
развешивая
новую,
Que
aun
suena
esta
noche
bailando
por
ti.
Которая
всё
ещё
звучит
этой
ночью,
танцуя
для
тебя.
Adiós,
adiós,
adiós
Прощай,
прощай,
прощай
No
me
quedan
ya
más
lágrimas
de
adiós
У
меня
не
осталось
слёз
прощания
De
adiós,
de
adiós.
Прощания,
прощания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2013 rockcd records
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.