Rubén Fuentes - Me He Cansado (Versión para Inconformistas) - перевод текста песни на немецкий

Me He Cansado (Versión para Inconformistas) - Rubén Fuentesперевод на немецкий




Me He Cansado (Versión para Inconformistas)
Ich habe es satt (Version für Unangepasste)
Suelto un grito. Y lo pongo en cuarentena en tu salón.
Ich stoße einen Schrei aus. Und stelle ihn in deinem Wohnzimmer unter Quarantäne.
Me condeno como un loco, del montón de los destrozos
Ich verdamme mich wie ein Verrückter, aus dem Trümmerhaufen,
Que me diste.
Den du mir hinterlassen hast.
Te he buscado, por encima y por debajo de la piel
Ich habe dich gesucht, über und unter der Haut
Y ahora no me siento solo, por no ser protagonista
Und jetzt fühle ich mich nicht allein, weil ich nicht die Hauptrolle spiele
De mi vida.
In meinem Leben.
Me he cansado de ignorarte si de fiestas de lavabo
Ich habe es satt, dich zu ignorieren, satt von Toilettenpartys,
De hijo putas que no te miran de frente
Von Hurensöhnen, die dir nicht in die Augen schauen,
De rincones donde estrujan a la gente
Von Ecken, wo Leute bedrängt werden.
Y le he cantado, la mejor de mis canciones al piano
Und ich habe vorgesungen, das beste meiner Lieder am Klavier,
Recordando todo el sudor que quemaste
Mich erinnernd an all den Schweiß, den du vergossen hast,
Caminante con sonrisa de prestado.
Wanderin mit einem geliehenen Lächeln.
Suelto un grito.
Ich stoße einen Schrei aus.
Y lo pongo en cuarentena en tu salón.
Und stelle ihn in deinem Wohnzimmer unter Quarantäne.
Me condeno como un loco,
Ich verdamme mich wie ein Verrückter,
Del montón de los destrozos
Aus dem Trümmerhaufen,
Que me diste.
Den du mir hinterlassen hast.
Y lo he pensado, te devuelvo la mitad de tus abrazos
Und ich habe darüber nachgedacht, ich gebe dir die Hälfte deiner Umarmungen zurück,
Aun mordiéndome las ganas por que sepas
Obwohl ich den Drang unterdrücke, damit du weißt,
De que color son los sueños que orbitaban para ti
Welche Farbe die Träume haben, die dich umkreisten.
Y me he perdido, di por cuanto tu me alquilaras tu ombligo
Und ich habe mich verloren, sag, für wie viel du mir deinen Nabel vermietest,
¿Cuánto vale dar cobijo a este poeta
Was kostet es, diesem Dichter Zuflucht zu geben,
Al que no le quedan fuerzas para levantar la voz?
Der keine Kraft mehr hat, die Stimme zu erheben?
Me he cansado de ignorarte si de fiestas de lavabo
Ich habe es satt, dich zu ignorieren, satt von Toilettenpartys,
De hijos de puta que no te miran de frente
Von Hurensöhnen, die dir nicht in die Augen schauen,
De rincones donde estrujan a la gente
Von Ecken, wo Leute bedrängt werden.
Y le he cantado la mejor de mis canciones al piano
Und ich habe vorgesungen, das beste meiner Lieder am Klavier,
Recordando todo el sudor que quemaste
Mich erinnernd an all den Schweiß, den du vergossen hast,
Caminante con sonrisa de prestado, de prestado
Wanderin mit einem geliehenen Lächeln, einem geliehenen.
Me he cansado, me he cansado, me he cansado
Ich habe es satt, ich habe es satt, ich habe es satt.





Авторы: 2013 rockcd records


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.