Текст и перевод песни Rubén Fuentes - Sin Mirarnos a los Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Mirarnos a los Ojos
Without Looking into Each Other's Eyes
Solo
fuimos
despedidas,
sin
mirarnos
a
los
ojos
We
were
just
saying
goodbye,
without
looking
into
each
other's
eyes
Echando
la
culpa
al
viento,
intentando
no
estar
solos
Blaming
the
wind,
trying
not
to
be
alone
Tu
jardín
que
huele
a
tiempo,
versos
lloran
por
mi
cara
Your
garden
that
smells
like
time,
verses
weeping
down
my
face
Dos
cielos
sin
horizonte,
ángeles
ciegos
sin
alas.
Two
skies
without
a
horizon,
blind
angels
without
wings.
Tu
vestida
de
hacer
daño,
yo
mordiéndote
el
verano,
You
dressed
to
do
harm,
me
biting
the
summer,
Izando
las
lunas
negras,
de
noches
que
no
zarparon
Hoisting
black
moons,
of
nights
that
did
not
set
sail
Tu
en
la
puerta
de
salida,
y
yo
todavía
entrando,
You
at
the
exit
door,
and
I
still
entering,
No
me
arranques
todavía,
todavía
estoy
llorando
Don't
tear
me
away
yet,
I'm
still
crying
No
desertes
de
primera,
que
tu
amor
no
rompa
filas
Don't
desert
me
at
the
first
sign,
don't
let
your
love
break
ranks
Esta
guerra
esta
amañada,
la
derrota
será
mía.
This
war
is
rigged,
defeat
will
be
mine.
Tu
lo
entiendes
como
nadie,
nadie
entiende
este
momento
You
understand
it
like
no
one
else,
no
one
understands
this
moment
Déjame
coger
mis
cosas,
quedan
dentro
un
par
de
sueños.
Let
me
get
my
things,
there
are
still
a
couple
of
dreams
inside.
Tu
excedente
de
coraje,
mi
falta
de
valentía,
Your
excess
of
courage,
my
lack
of
bravery
Tu
ambición
por
ser
más
grande,
cuando
nadie
te
creía
Your
ambition
to
be
greater,
when
no
one
believed
in
you
Yo
plantado
ante
la
puerta
que
cerraste
a
doble
llave
Me,
planted
before
the
door
that
you
double-locked
Esperando
a
que
tu
ego
simplemente
me
escuchase.
Waiting
for
your
ego
to
simply
listen
to
me.
Quedan
olas
encendidas,
en
el
mar
que
naufragamos
There
are
still
burning
waves
in
the
sea
we
shipwrecked,
Tu
en
la
puerta
de
salida,
y
yo
todavía
entrando...
You
at
the
exit
door,
and
I
still
entering...
No
desertes
de
primera
que
tu
amor
no
rompa
filas
Don't
desert
me
at
the
first
sign,
don't
let
your
love
break
ranks
Esta
guerra
esta
amañada,
la
derrota
será
mía
This
war
is
rigged,
defeat
will
be
mine
Tu
lo
entiendes
como
nadie,
nadie
entiende
este
momento
You
understand
it
like
no
one
else,
no
one
understands
this
moment
Déjame
coger
mi
vida,
déjame
coger
mi
vida.
Let
me
get
my
life,
let
me
get
my
life.
Tu
lo
entiendes
como
nadie,
nadie
entiende
este
momento
You
understand
it
like
no
one
else,
no
one
understands
this
moment
Déjame
coger
mis
cosas,
quedan
dentro
un
par
de
sueños.
Let
me
get
my
things,
there
are
still
a
couple
of
dreams
inside.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2013 Rockcd Records
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.