Текст и перевод песни Rubén Rada - Despertar Sin Alma
Despertar Sin Alma
Пробуждение без души
Cuando
tu
no
estas
Когда
тебя
нет
рядом,
Me
siento
despertar
sin
alma
я
чувствую,
что
просыпаюсь
без
души.
Cuando
tu
no
estas
Когда
тебя
нет
рядом,
Cuando
tu
no
estas,
se
apagan
todas
mis
mañanas
когда
тебя
нет
рядом,
все
мои
утра
гаснут.
Cuando
tu
no
estas
no
veo
mas
que
tu
mirada
Когда
тебя
нет
рядом,
я
вижу
только
твой
взгляд.
Cuando
tu
no
estas,
es
cada
estrella
veo
tu
luz
Когда
тебя
нет
рядом,
в
каждой
звезде
я
вижу
твой
свет.
Cuando
tu
no
estas
Когда
тебя
нет
рядом,
Mus
manos
ya
no
piden
nada
мои
руки
больше
ничего
не
просят.
Cuando
tu
no
estas
los
pajaros
cantan
baladas
Когда
тебя
нет
рядом,
птицы
поют
баллады.
Cuando
tu
no
estas
el
frio
me
corta
las
alas
Когда
тебя
нет
рядом,
холод
обрезает
мне
крылья.
Cuando
tu
no
estas
se
muere
el
tiempo
y
cada
vez
esta
mas
lejos
nuestro
amor
Когда
тебя
нет
рядом,
время
умирает,
и
наша
любовь
становится
все
дальше.
Y
hasta
parece
que
el
agua
mojara
mis
sueños
sin
calma
И
даже
кажется,
что
вода
безжалостно
мочит
мои
сны,
Y
hasta
parece
que
el
viento
soplo
abajo
de
mi
cama
и
даже
кажется,
что
ветер
дул
под
моей
кроватью,
Y
hasta
parece
que
el
cielo
и
даже
кажется,
что
небо
Rompio
hasta
llorar
ayer
en
mi
ventana
разрыдалось
вчера
у
моего
окна,
Y
hasta
parece
que
la
noche
va
durmiendo
ya
mis
ganas
de
ser
и
даже
кажется,
что
ночь
усыпляет
мое
желание
быть.
Cuando
tu
no
estas
me
siento
despertar
sin
alma
Когда
тебя
нет
рядом,
я
чувствую,
что
просыпаюсь
без
души.
Cuando
tu
no
estas
se
apagan
todas
mis
mañanas
Когда
тебя
нет
рядом,
все
мои
утра
гаснут.
Cuando
tu
no
estas
no
veo
mas
que
tu
mirada
Когда
тебя
нет
рядом,
я
вижу
только
твой
взгляд.
Cuando
tu
no
estas
en
cada
estrella
veo
tu
luz
Когда
тебя
нет
рядом,
в
каждой
звезде
я
вижу
твой
свет.
Y
hasta
parece
que
el
agua
mojara
mis
sueños
sin
calma
И
даже
кажется,
что
вода
безжалостно
мочит
мои
сны,
Y
hasta
parece
que
el
viento
soplo
debajo
de
mi
cama
и
даже
кажется,
что
ветер
дул
под
моей
кроватью,
Y
hasta
parece
que
el
cielo
rompio
hasta
llorar
ayer
en
mi
ventana
и
даже
кажется,
что
небо
разрыдалось
вчера
у
моего
окна,
Y
hasta
parece
que
la
noche
va
durmiendo
ya
mis
ganas
de
ser
и
даже
кажется,
что
ночь
усыпляет
мое
желание
быть.
Cuando
tu
no
estas...
Когда
тебя
нет
рядом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lea Bensasson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.