Текст и перевод песни Rubén Rada - Milonga para una niña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga para una niña
Blues for a Girl
El
que
ha
vivido
penando
I've
been
hurt
by
love
before
Por
causa
de
un
mal
amor
And
now
I'm
feeling
sore
No
encuentra
nada
mejor
There's
nothing
I
can
do
Que
cantar
y
d'ir
pensando.
But
sing
and
think
of
you.
Y
si
anduvo
calculando
I've
been
trying
to
figure
out
Qué
culpa
pudo
tener
What
I
did
to
deserve
this
clout
Cuando
ve
que
la
mujer
You
don't
seem
to
care
No
conoce
obligaciones
You
don't
seem
to
share
Se
consuela
con
canciones
My
pain,
my
sorrow
Y
se
olvida
de
querer.
I
guess
I'll
just
wallow.
Por
eso
niña
te
pido
So
please
don't
hold
a
grudge
Que
no
me
guardes
rencor
I
can't
give
you
love
Yo
no
puedo
darte
amor
You
can't
make
me
forget
Ni
vos
podés
darme
olvido
The
pain
that
you've
caused.
Yo
sé
que
en
cualquier
descuido
I
know
that
if
I
let
you
in
Me
iba
a
bolear
contra
el
suelo
You'll
just
hurt
me
again
Y
aunque
me
ofrezcas
consuelo
So
even
though
you
offer
comfort
Yo
no
lo
puedo
aceptar
I
can't
accept
it.
Puedo
enseñarte
a
volar
I
can
help
you
to
heal
Pero
no
seguirte
el
vuelo.
But
I
can't
be
your
soulmate.
Porque
no
engraso
los
ejes
Because
I
don't
grease
my
axles
Me
llaman
abandonao
They
call
me
a
lowlife
Porque
no
engraso
los
ejes
Because
I
don't
grease
my
axles
Me
llaman
abandonao
They
call
me
a
lowlife
Si
a
mi
me
gusta
que
suenen
But
I
like
to
hear
them
creak
Pa
qué
los
voy
a
engrasar?
Why
should
I
grease
them?
Si
a
mi
me
gusta
que
suenen
I
like
to
hear
them
creak
Pa
qué
los
voy
a
engrasar?
Why
should
I
grease
them?
Es
demasiado
aburrido
It's
too
boring
to
follow
Seguir
y
seguir
la
huella
The
same
old
rut
Es
demasiado
aburrido
It's
too
boring
to
follow
Seguir
y
seguir
la
huella
The
same
old
rut
Andar
y
andar
los
caminos
To
walk
the
same
old
paths
Sin
nada
que
te
entretenga
With
nothing
to
entertain
you
Andar
y
andar
los
caminos
To
walk
the
same
old
paths
Sin
nada
que
te
entretenga.
With
nothing
to
entertain
you.
Cuando
te
vuelva
a
encontrar
When
I
see
you
again
No
podremos
sonreír
We
won't
be
able
to
smile
Prefiero
verte
partir
I'd
rather
watch
you
go
Como
te
he
visto
llegar.
As
I
watched
you
arrive.
Cuando
vuelvas
a
pensar
When
you
think
back
Que
una
vez
te
conocí
To
the
time
you
knew
me
Y
que
nomás
porque
sí
And
for
no
reason
at
all
Te
compuse
una
canción
I
wrote
you
a
song
Cantará
en
tu
corazón
It
will
sing
in
your
heart
Lo
poquito
que
te
di.
The
little
bit
that
I
gave
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zitarrosa Alfredo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.