Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
pido
que
comprendas,
Ich
bitte
dich
zu
verstehen,
Vos
sos
adolescente
Du
bist
jugendlich
Hay
penas
que
hacen
daño,
Es
gibt
Kummer,
der
wehtut,
Hay
penas
que
son
prendas.
Es
gibt
Kummer,
der
wie
ein
Andenken
ist.
Si
acaso
estoy
llorando,
Falls
ich
weine,
Tal
vez,
es
porque
quiera.
Vielleicht
ist
es,
weil
ich
es
will.
También
conozco
Auch
kenne
ich
La
cara
del
punto
muerto
Das
Gesicht
des
toten
Punktes
También
te
quiero
a
ti
Auch
liebe
ich
dich
No
hay
nada
más
decente
en
mi
corazón
Es
gibt
nichts
Anständigeres
in
meinem
Herzen
Te
pido
que
comprendas
Ich
bitte
dich
zu
verstehen
Vos
sos
insuficiente
Du
reichst
nicht
aus
Hay
penas
que
hacen
daño
Es
gibt
Kummer,
der
wehtut
Hay
penas
que
son
prendas.
Es
gibt
Kummer,
der
wie
ein
Andenken
ist.
Si
acaso
estoy
llorando
Falls
ich
weine
Tal
vez,
es
porque
quiera.
Vielleicht
ist
es,
weil
ich
es
will.
También
conozco
Auch
kenne
ich
La
cara
del
punto
muerto
Das
Gesicht
des
toten
Punktes
También
te
tengo
a
ti
Auch
habe
ich
dich
No
hay
nada
más
demente
en
mi
corazón.
Es
gibt
nichts
Wahnsinnigeres
in
meinem
Herzen.
Te
pido
que
comprendas
Ich
bitte
dich
zu
verstehen
Vos
sos
inteligente
Du
bist
klug
Hay
penas
que
hacen
daño
Es
gibt
Kummer,
der
wehtut
Hay
penas
que
son
prendas.
Es
gibt
Kummer,
der
wie
ein
Andenken
ist.
Si
acaso
estoy
llorando
Falls
ich
weine
Tal
vez,
es
porque
quiera
Vielleicht
ist
es,
weil
ich
es
will
También
conozco
Auch
kenne
ich
La
cara
del
punto
muerto
Das
Gesicht
des
toten
Punktes
También
estoy
en
ti
Auch
bin
ich
in
dir
No
hay
nada
más
presente
en
mi
corazón.
Es
gibt
nichts
Gegenwärtigeres
in
meinem
Herzen.
Te
pido
que
comprendas
Ich
bitte
dich
zu
verstehen
Que
en
mi
corazón
no
hay
Dass
in
meinem
Herzen
nichts
mehr
ist
Que
lo
que
tu
me
pides
ya
no
queda
Dass
das,
was
du
von
mir
verlangst,
nicht
mehr
da
ist
Lo
que
tu
me
pides
ya
se
fue,
ya
no
hay
más.
Was
du
von
mir
verlangst,
ist
schon
weg,
es
gibt
nichts
mehr.
Te
pido
que
comprendas
Ich
bitte
dich
zu
verstehen
Que
en
mi
corazón
no
hay
Dass
in
meinem
Herzen
nichts
mehr
ist
Que
me
mudé
pal
centro
Dass
ich
ins
Zentrum
gezogen
bin
Me
fui
pal
centro
Ich
bin
ins
Zentrum
gegangen
Con
cabrera
y
con
gabriel.
Mit
Cabrera
und
mit
Gabriel.
Te
pido
que
comprendas
Ich
bitte
dich
zu
verstehen
Que
en
mi
corazón
no
hay
Dass
in
meinem
Herzen
nichts
mehr
ist
Que
lo
que
no
hay,
que
lo
que
no
hay
Dass
das,
was
nicht
da
ist,
dass
das,
was
nicht
da
ist
Lo
que
había
donde
esta?
Was
da
war,
wo
ist
es?
Lo
que
había
donde
esta?
Was
da
war,
wo
ist
es?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Cabrera
Альбом
Fan
дата релиза
10-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.