Turismo Candombéro - Rubén Radaперевод на немецкий
Como
siempre
en
verano
Wie
immer
im
Sommer
Suena
fuerte
el
tambor
Klingt
die
Trommel
laut
Fiesta
en
todos
los
barrios
Fest
in
allen
Vierteln
Alegría
y
color.
Freude
und
Farbe.
El
candombe
resuena
Der
Candombe
erklingt
Y
le
toca
el
doctor
Und
der
Doktor
spielt
ihn
El
canilla,
el
herrero
Der
Zeitungsjunge,
der
Schmied
Y
hasta
algún
senador.
Und
sogar
mancher
Senator.
Llega
el
2 de
febrero
Der
2.
Februar
kommt
Día
de
Iemanjá
Tag
der
Iemanjá
Los
tambores
saludan
Die
Trommeln
grüßen
A
la
diosa
del
mar.
Die
Göttin
des
Meeres.
Se
vienen
las
llamadas
Die
Llamadas
kommen
Y
comienza
a
temblar
Und
es
beginnt
zu
beben
Barrio
Sur
y
Palermo
Barrio
Sur
und
Palermo
Alma
del
carnaval.
Seele
des
Karnevals.
(Es
el
candombe,
que
ya
resuena
(Es
ist
der
Candombe,
der
schon
erklingt
Es
la
alegría,
del
Uruguay.
Es
ist
die
Freude
Uruguays.
A
mí
lo
que
me
pasa
Was
mir
passiert
Que
me
estoy
cansando.)
Ist,
dass
ich
müde
werde.)
Oh!
Mujer
candombera
Oh!
Candombera-Frau
De
locura
infernal
Von
höllischem
Wahnsinn
Al
son
de
tus
caderas
Zum
Klang
deiner
Hüften
Nace
la
bacanal.
Entsteht
das
Bacchanal.
Por
favor
no
detengas
Bitte
hör
nicht
auf
Ese
paso
sensual
Mit
diesem
sinnlichen
Schritt
Que
provoca
alegría
Der
Freude
hervorruft
Y
nos
pone
a
gozar.
Und
uns
genießen
lässt.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.