Текст и перевод песни Rude-α - Happiness
Hey
いつか命は必ず空へと旅立ってしまうことを
Hey,
one
day
our
lives
will
surely
depart
to
the
sky,
この星にいる
みんなが
みんなが
Everyone
on
this
earth,
everyone,
知っているはずなのに
Surely
knows
this,
いざその時がやって来た時には
Yet,
when
that
time
finally
comes,
心の準備なんてできてなくて
Our
hearts
aren't
prepared
at
all,
もう少しだけ
もう少しだけって
We
beg
and
cry
to
God
for
just
a
little
more
time.
神様に願って泣くんだ
That
child
we
played
with
as
kids,
小さい頃
遊んでたあの子は
I
wonder
where
they
are
and
what
they're
doing
now?
今どこで何をしてるだろう
As
we
grow
into
adulthood,
大人になってくたびに
名前さえも
Their
name
becomes
harder
and
harder
to
recall.
思い出せなくなる一方だ
Our
places
of
residence
and
languages
are
different,
住んでる場所も言葉も違う
I
wonder
how
many
more
times
I
will
see
those
friends,
あいつらと
あと何回
会って話せるだろう
And
how
many
more
times
we'll
be
able
to
talk.
肌の色も目の色も関係なく
Regardless
of
skin
color
or
eye
color,
人であることに変わりないって
We
are
all
human
beings,
教えてくれた
You
taught
me
that.
成人式で会った同級生
The
classmates
I
met
at
the
coming-of-age
ceremony,
もしかしたら最期の時まで
Perhaps
I
will
never
see
some
of
them
again,
もう会わずにそのまま
Until
the
very
end.
サヨナラだって奴もいるんだろうな
Farewell,
音楽を教えてくれた兄貴
My
big
brother
who
showed
me
music,
もしどっちかが先に旅立つ時まで
If
one
of
us
were
to
depart
before
the
other,
俺たちは兄弟だからって
We're
brothers,
so
いまみたいに繋がっているのかな
Would
we
still
be
connected
like
we
are
now?
団地の7階から飛び降りたお前は
You
jumped
from
the
seventh
floor
of
the
apartment
building,
きっとまだ俺の知らない世界を
You're
probably
exploring
a
world
I
don't
know
yet,
たまにお前を羨ましく思うよ
Sometimes
I
even
envy
you.
お前がいなくなって時間の止まった人は
So
many
people's
time
stopped
when
you
left
us,
この世界は関係ない顔で動く
But
the
world
goes
on
as
if
nothing
happened.
それでも俺の中にはいつも
Even
so,
you're
always
with
me,
産んでくれた
父さんに母さん
Father
and
Mother,
who
gave
birth
to
me,
俺が生まれた時
どんな気持ちだった?
How
did
you
feel
when
I
was
born?
どんな人間になって欲しくて
What
kind
of
person
did
you
want
me
to
be?
この名前を俺につけたんだろう?
Why
did
you
give
me
this
name?
家族や兄弟
大好きな人達と
My
family,
my
siblings,
and
my
loved
ones,
こうやって笑い合ってる時間も
I'm
so
grateful
that
we
can
laugh
together
like
this.
当たり前なんかじゃなくて
It's
not
something
to
be
taken
for
granted,
いつか愛がもっと深くなる日が来るんだろうな
One
day,
our
love
will
grow
even
deeper.
会いたい人が沢山いるのに
There
are
so
many
people
I
want
to
see,
時間が限られてて
全部は無理そうだ
But
time
is
limited,
and
I
won't
be
able
to
see
everyone.
それでもみんな
同じ星の中の
Even
so,
we're
all
under
the
same
star,
同じ空の下で
生きてるんだろうな
Living
under
the
same
sky.
たぶんまだ出会っていない君を
I'm
sure
I
haven't
met
you
yet,
笑わせるために今を生きてるんだ
But
I'm
living
now
to
make
you
laugh.
今日まで生きてくれてありがとう
Thank
you
for
being
alive
today,
出会ってくれてありがとう
Thank
you
for
meeting
me,
て伝えるために
That's
what
I
want
to
say,
だから今日も笑って生きて行かなきゃ
So,
I
have
to
keep
living
with
a
smile
on
my
face
today.
俺の街には無いような高層ビルや
My
town
doesn't
have
skyscrapers
like
yours,
大勢が行きかう交差点
Or
intersections
bustling
with
people.
これだけ大勢の人がいるのに
Even
though
there
are
so
many
people
here,
たまに一人を感じてしまうんだ
Sometimes
I
feel
lonely.
思ってたようにはいかないことが
ほとんどで
Things
rarely
go
as
planned,
たまに泣きそうな時だってある
And
sometimes
I
feel
like
crying.
でもそのたびに
君からの
But
every
time
I
feel
like
that,
いきなりの電話に救われているんだ
Your
sudden
phone
calls
save
me.
今日は一日何してたとか
What
did
you
do
today?
むかついたこととか
うれしかった話とか
What
pissed
you
off?
What
made
you
happy?
気づいたら時計の針は
とっくに
Before
I
know
it,
the
hands
of
the
clock
have
passed,
日付なんてこえてしまっていて
Not
just
the
hour,
but
the
day.
今は
お互い夢を叶えるために
Now,
we
have
each
gone
our
separate
ways,
頑張ろうなんて
毎回同じセリフを最後に
To
chase
our
dreams,
遠くの空の下の
遠くの街の君に
And
every
time,
we
end
with
the
same
words,
「おやすみ」を言って眠りにつくんだ
I
say
"goodnight"
to
you,
sleeping
under
a
distant
sky,
次はいつ君に会えるかなんて
In
a
distant
town.
今のところ何も分からないし
When
will
I
see
you
next?
I
have
no
idea,
あと何年この街いるのかも
How
many
more
years
will
I
be
in
this
town?
I
have
no
idea.
今のところ何も分からない
Even
so,
I
have
a
reason
for
living
here,
それでも限られた時間を
In
this
town,
この街でこうやって生きている理由
For
a
limited
time,
それはたぶん
最後に隣で笑っている
It's
probably
because
I
want
to
see
your
smile,
君の笑顔が見たいからなんだ
Laughing
next
to
me,
at
the
end
of
it
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田中 隼人, Rude-a
Альбом
20
дата релиза
07-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.